【杰布·布什改競(jìng)選口號(hào)遭諷 美大選誰的口號(hào)最響?】競(jìng)選口號(hào)被視為美國(guó)大選選戰(zhàn)的靈魂,用得恰當(dāng)就能展現(xiàn)政策主張,觸動(dòng)民心,引發(fā)共鳴。美國(guó)總統(tǒng)候選人杰布?布什為了振興勢(shì)頭推出新口號(hào),不料惡評(píng)如潮,不僅遭媒體批判,還遭到了對(duì)手特朗普的嘲笑。
中新網(wǎng)11月8日電據(jù)外媒8日?qǐng)?bào)道,競(jìng)選口號(hào)被視為美國(guó)大選選戰(zhàn)的靈魂,用得恰當(dāng)就能展現(xiàn)政策主張,觸動(dòng)民心,引發(fā)共鳴。美國(guó)總統(tǒng)候選人杰布?布什為了振興勢(shì)頭推出新口號(hào),不料惡評(píng)如潮,不僅遭媒體批判,還遭到了對(duì)手特朗普的嘲笑。杰布?布什弄巧成拙,說明競(jìng)選口號(hào)是門大學(xué)問,必須設(shè)想周全,一點(diǎn)也輕率不得。
杰布·布什更改口號(hào)弄巧成合作
明年的11月8日,便是美國(guó)總統(tǒng)選舉投票日。經(jīng)過一輪淘汰,剩下的參選人紛紛調(diào)整策略和步伐,準(zhǔn)備應(yīng)付下半場(chǎng)激戰(zhàn)。其中民調(diào)低迷的杰布?布什動(dòng)作最大,在現(xiàn)在這個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻撤換了競(jìng)選口號(hào)。
報(bào)道稱,競(jìng)選口號(hào)被稱為美國(guó)總統(tǒng)選戰(zhàn)的靈魂,一旦確立口號(hào),也就確定了參選人的核心信仰和理念,一切活動(dòng)緊緊圍繞著口號(hào)進(jìn)行整合營(yíng)銷。非不得已,參選人是不會(huì)輕易更換競(jìng)選口號(hào)。
杰布?布什出師不利,選情一跌再跌,又在上周的電視辯論中慘敗,在共和黨參選人中排名已跌落至第四位甚至第五位。
為了振興勢(shì)頭,杰布?布什在2日重新出發(fā),推出新口號(hào),“Jeb Can Fix It ”(杰布能搞定它),取代原先的“Jeb!”。
可是,口號(hào)一出街,社交媒體馬上惡評(píng)如潮,圍繞著“Fix”大作文章。“Fix”字面上除了“解決”問題之外,也有“修理”和“對(duì)付”的貶義。杰布?布什的頭號(hào)對(duì)手特朗普更是嘲笑布什“口氣像黑幫要修理人”,犯了競(jìng)選大忌。
競(jìng)選口號(hào)牽涉到大學(xué)問
報(bào)道指出,杰布?布什弄巧成拙,說明了競(jìng)選口號(hào)是門大學(xué)問,必須設(shè)想周全,一點(diǎn)也輕率不得。
競(jìng)選口號(hào)是候選人執(zhí)政綱領(lǐng)的高度濃縮,一個(gè)恰到好處的口號(hào)既能展現(xiàn)候選人的政策主張,又能觸動(dòng)民眾的心弦,引發(fā)共鳴。簡(jiǎn)潔有力的口號(hào),能迅速捕捉到選民的心,隨時(shí)引發(fā)骨牌效應(yīng)。
2008年,奧巴馬把握人心思變,憑借“Change We Can Believe In”(我們可以相信的變革)以及“Yes We Can”(是的,我們行)等口號(hào)激動(dòng)人心,以黑馬姿態(tài)勝出。
與往年一樣,兩黨本屆參選人在起跑日紛紛拋出“美國(guó)夢(mèng)”“美國(guó)新希望”等大字眼口號(hào),希望喚起選民的共鳴。
不久前,約250名美國(guó)品牌界、營(yíng)銷界和廣告界名流受邀參加一項(xiàng)調(diào)研,對(duì)到8月4日為止還在參選的22名候選人競(jìng)選口號(hào)的號(hào)召力進(jìn)行排名,評(píng)選標(biāo)準(zhǔn)包括口號(hào)是否易懂易記、是否反映了參選人的理念和抱負(fù),以及是否朗朗上口討人歡喜。結(jié)果頗出乎意料,名列前茅的并不是熱門人選或領(lǐng)跑者。反之,希拉莉、卡森和特朗普的口號(hào)都名列榜尾。
報(bào)道稱,美國(guó)歷屆總統(tǒng)大選造就了不少經(jīng)典口號(hào),不但定義了當(dāng)時(shí)的年代,也成為日常語言中常見的用語。例如里根的“Are You Better Off than You were Four Years Ago?”(你比四年前過的更好嗎?)、克林頓的“Its the Economy,Stupid!”(問題在經(jīng)濟(jì),笨蛋!)、威爾遜的“He Kept Us Out of War”(他讓我們遠(yuǎn)離戰(zhàn)爭(zhēng))等。
但像杰布?布什的新口號(hào)那樣淪為笑柄的也不少,1928年胡佛總統(tǒng)的許諾:“A Chicken in Every Pot and A Car in Every Garage”(每個(gè)鍋里都有雞,每個(gè)車庫(kù)都有車),隨著大蕭條的到來成為最大的諷刺。
用詞缺新意口號(hào)大同小異
報(bào)道還稱,美國(guó)總統(tǒng)競(jìng)選口號(hào)表面上五花八門,各顯神通,但仔細(xì)研究,它們變化其實(shí)不大,有不少是炒冷飯和再循環(huán)使用的。
例如共和黨領(lǐng)頭羊特朗普的口號(hào)“Make America Great Again”(讓美國(guó)再次強(qiáng)大),雖引起選民的共鳴,但有抄襲前總統(tǒng)里根的口號(hào)之嫌。里根1980年競(jìng)選時(shí)采用的口號(hào)之一是:“Lets Make American Great Again”。
專為客戶設(shè)計(jì)標(biāo)語口號(hào)的美國(guó)公司TaglineGuru就做過分析,自1828年至今的200多個(gè)總統(tǒng)競(jìng)選口號(hào)中,有不少重復(fù)的詞語,這其中包括“美國(guó)/美國(guó)人”(America/American)、“改革”(Change)、“領(lǐng)袖”(Leader)、“繁榮”(Prosperity)等。
兩黨競(jìng)選口號(hào)的差別相當(dāng)明顯,民主黨使用“美國(guó)”或“美國(guó)人”的頻率高出共和黨50%,民主黨使用“變革”的頻率是共和黨的兩倍。兩黨都愛用“領(lǐng)袖”或“領(lǐng)導(dǎo)能力”,但共和黨用得更密,共和黨喜歡強(qiáng)調(diào)的“經(jīng)驗(yàn)”則很少出現(xiàn)在民主黨口號(hào)里。
共和黨常用的字眼如pride(自豪)、taxes(稅務(wù))和results(成績(jī)),很少在民主黨口號(hào)中出現(xiàn)。民主黨常用的字眼如jobs(工作)、progress(進(jìn)步)和opportunity(機(jī)會(huì))則很少被共和黨使用。