咸陽(yáng)城東樓原文朗讀翻譯;咸陽(yáng)城東樓翻譯簡(jiǎn)短版
《咸陽(yáng)城東樓》
許渾〔唐代〕
一上高城萬(wàn)里愁,蒹葭楊柳似汀洲。
溪云初起日沉閣,山雨欲來(lái)風(fēng)滿樓。
鳥(niǎo)下綠蕪秦苑夕,蟬鳴黃葉漢宮秋。
行人莫問(wèn)當(dāng)年事,故國(guó)東來(lái)渭水流。
咸陽(yáng)城東樓05:13
▲
點(diǎn)上方綠標(biāo)即可收聽(tīng)主播杏兒朗讀詩(shī)詞
譯文
一登上咸陽(yáng)城東樓,萬(wàn)里情愁撲面而來(lái)。蒹葭與楊柳,看上去好似故鄉(xiāng)江南的汀洲。
溪云突起,太陽(yáng)從慈福寺閣后面沉落下去。山雨欲來(lái),咸陽(yáng)城樓滿是呼嘯而過(guò)的狂風(fēng)。
“我”仿佛看見(jiàn)鳥(niǎo)兒飛過(guò)綠蕪掩映下黃昏的秦苑;“我”仿佛聽(tīng)見(jiàn)蟬兒鳴叫時(shí)黃葉紛飛在秋天的漢宮。
往來(lái)的行人,就不要過(guò)問(wèn)前朝的事;“我”只看見(jiàn)渭水無(wú)語(yǔ),滾滾地向東流去。
注釋
“溪云”句:此句下作者自注:“南近磻溪,西對(duì)慈福寺閣。”
“故國(guó)東來(lái)渭水流”:一作“渭水寒聲晝夜流”,“聲”一作“光”。
賞析
這是唐代詩(shī)人許渾的一首懷古詩(shī)。
理解這首詩(shī)最關(guān)鍵處在于首句一個(gè)“愁”字,提綱挈領(lǐng),總領(lǐng)全詩(shī)。在城樓上所看到的一切,都籠罩在一“愁”字之中。“一上高樓”,說(shuō)明咸陽(yáng)城東樓的位置很高,視野開(kāi)闊。“萬(wàn)里”,言愁的視野,竟在萬(wàn)里江山,一覽無(wú)余。也說(shuō)明“愁”的綿長(zhǎng)久遠(yuǎn)。
“蒹葭楊柳似汀洲”,為登上高樓所見(jiàn)之景色。一個(gè)“似”字,恰好與前句“萬(wàn)里”相呼應(yīng),因?yàn)榭吹眠h(yuǎn),所以“蒹葭楊柳”看上去好似故鄉(xiāng)江南的汀洲。
其實(shí),看得見(jiàn)的是“蒹葭楊柳”,看不見(jiàn)的是對(duì)于江南故鄉(xiāng)的無(wú)限思念。詩(shī)人家在鎮(zhèn)江丹陽(yáng),與咸陽(yáng)相距似有“萬(wàn)里”之遙,而“蒹葭楊柳”更遠(yuǎn)處,不就是心中的故鄉(xiāng)么。所以,這一句其實(shí)說(shuō)的是“故鄉(xiāng)之愁”。
頷聯(lián)是說(shuō)當(dāng)下唐王朝時(shí)局混亂之愁,是為“國(guó)愁”。
溪云突起,太陽(yáng)從慈福寺閣后面沉落下去。山雨欲來(lái),咸陽(yáng)城樓滿是呼嘯而過(guò)的狂風(fēng)。“溪云初起”與“山雨欲來(lái)”兩種突然的天氣情況,預(yù)示著朝廷中的一些不可控的因素,隨時(shí)隨地都可以釀成一場(chǎng)大禍。尤其是“山雨欲來(lái)風(fēng)滿樓”,已經(jīng)成為千古名句,常常用來(lái)渲染緊張的氣氛和跡象,也預(yù)示著重大事件的發(fā)生。詩(shī)人身處晚唐,當(dāng)時(shí)政治腐敗,軍閥割據(jù),社會(huì)黑暗,詩(shī)人對(duì)于時(shí)局憂心忡忡,故而有此“山雨欲來(lái)風(fēng)滿樓”的千古警句。
頸聯(lián)是寫“興廢之愁”。“鳥(niǎo)下”對(duì)“蟬鳴”,本身很一般,可是由它們引起的兩段王朝往事,就相當(dāng)精彩了。“綠蕪”對(duì)“黃葉”,一片蔥綠,一片蕭瑟,本身就暗示了季節(jié)的流轉(zhuǎn);而“秦苑”對(duì)“漢宮”,曾經(jīng)輝煌,如今早已變成一片廢墟,則更加點(diǎn)明了世事的滄桑。
尾聯(lián)是寫“羈旅之愁”。“行人莫問(wèn)當(dāng)年事”,則又回到眼前之景。往來(lái)的行人,就不要過(guò)問(wèn)前朝之事;“我”只看見(jiàn)渭水無(wú)語(yǔ),滾滾地向東流去。這句詩(shī)境后來(lái)被明代才子楊慎寫成了千古佳句“滾滾長(zhǎng)江東逝水”。“故國(guó)東來(lái)渭水流”一句留白甚多,言有盡而意無(wú)窮,韻味悠長(zhǎng),使人感受到歷史的滄桑,歲月的無(wú)情。
縱覽全詩(shī),懷古思鄉(xiāng),縱橫交織,互相滲透,意境開(kāi)闊,格調(diào)雄渾,名言警句,絕妙天然,感傷而不頹廢,沉郁而不沉淪,是為懷古思鄉(xiāng)詩(shī)中的絕妙佳作。
賞析來(lái)源公眾號(hào):古詩(shī)詞日歷,作者:嚴(yán)勇。