你和我在這里英文,你和我在這里英文怎么說
我們總有一個環游世界的夢想,世界那么大我想去看看。每當我們去到一個自己喜歡的地方時,是不是會不由得感嘆一句:我喜歡這里!I like here!這時候你就不要再感嘆了,因為I like here是一句中式英語。
I like here為什么是錯的呢?
通常,在對話中,like是動詞,后面應該接名詞。“喜歡...”的表達就是“like +名詞”,
如:
I like ice cream./I like music.
我喜歡冰激凌。/我喜歡音樂。
但是,在I like here這句話中,here并不是表示“這里”的名詞,而是副詞here.所以當你要表達“我喜歡這里”,就要在like后面加個it,改為I like it here.
同樣,你喜歡這里嗎?Do you like it here?
播哥還整理了幾個容易出錯的like習語,趕緊拿小本本記下來吧。
1
我很喜歡你≠I'm really like you!
其實很多人看到這個表達,就會覺得很難受,感覺多了點什么東西。
我們都知道,簡單的句子結構可以總結為:
①主語+謂語(動詞)+賓語
②主語+系動詞(am/is/are)+表語
但I'm really like中:
①同時出現am(系動詞)和like(謂語)兩個謂語
②缺少賓語或表語
如果你想表達自己非常喜歡的話,可以說:
I really like you, I can't stop thinking about you.
我特喜歡你,一直都在想你呢。
見到這個表達,你會不會有一種像聽到加拿大歌手Carly Rae Jepsen神曲《I Really Like You》的錯覺?
I really really really really really really like you. And I want you, do you want me, do you want me, too.《I Really Like You 》歌詞(連說六個really強調喜歡的程度極強)
2
"我非常喜歡" ≠ I very like!
very like是非常中式的說法。在這里,like是動詞,而very后面不修飾動詞,只能修飾跟形容詞和副詞。所以,英文中根本沒有very like sth這種說法!!
正確用法應該是↓↓↓
I like it very much.
我非常喜歡。
I pretty much like it.
我是非常喜歡的。
例句:
Can I buy this new GUCCI bag, I like it very much.
我能買新出的GUCCI包嗎?我非常喜歡。
3
look here≠看這里
這里的look跟看一點關系都沒有,反而是聽的意思,強調講述的重點,但是口氣中有點不耐煩。
例句:
Now look here, Tim, there really is no need for that kind of reaction.
你聽我說,蒂姆,你這種反應真的沒必要。
4
here we go≠我們去這里
"here we go" 也是口語中很常用的一個表達,它一般是在某事開始前使用,還有就是當某物或某人被發現時使用,意思是“來了;好啦”,比較像是一個語氣詞。
例句:
"Police! Open up!" — "Oh well,"I thought, "here we go."
“警察!開門!”——“哎呀。”我想,“又來了?!?/p>
如果你還知道其他有關here的習語,趕緊去留言區當“課代表”吧!