資訊
  • 視頻
  • 焦點
  • 娛樂
  • 文化
  • 財經
  • 首頁 > 教育 > 圖畫校園 > 正文

    三峽八年級上冊語文背誦—八上古詩文三峽

    人教版語文八年級(上)古詩文背誦

    關注并轉發私信可得電子版,挑錯私信也能得電子版。

    野望

    王績(唐)

    東皋(gāo)/薄暮/望,徙(xǐ)倚/欲/何依。

    樹樹/皆/秋色,山山/唯/落暉。

    牧人/驅犢(dú)/返,獵馬/帶禽/歸。

    相顧/無/相識,長歌/懷/采薇。

    黃鶴樓

    崔顥(hào)(唐)

    昔人/已乘/黃鶴/去,此地/空余/黃鶴/樓。

    黃鶴/一去/不/復返,白云/千載(zǎi)/空/悠悠。

    晴川/歷歷/漢陽/樹,芳草/萋萋/鸚鵡/洲。

    日暮/鄉關/何處/是?煙波/江上/使人/愁。

    三峽八年級上冊語文背誦—八上古詩文三峽

    使至塞上

    王維(唐)

    單車/欲/問邊,屬國/過/居延。

    征蓬/出/漢塞,歸雁/入/胡天。

    大漠/孤煙/直,長河/落日/圓。

    蕭關/逢/候騎(hòu qí),都護/在/燕(yān)然。

    渡荊門/送別

    李白(唐)

    渡遠/荊門/外,來從/楚國/游。

    山隨/平野/盡,江入/大荒/流。

    月下/飛/天鏡,云生/結/海樓。

    仍憐/故鄉/水,萬里/送/行舟。

    錢塘湖/春行

    白居易(唐)

    孤山/寺北/賈亭/西,水面/初平/云腳/低。

    幾處/早鶯/爭/暖樹,誰家/新燕/啄/春泥。

    亂花/漸欲/迷/人眼,淺草/才能/沒(mò)/馬蹄。

    最愛/湖東/行/不足,綠楊/陰里/白/沙堤。

    飲酒

    陶淵明(東晉)

    結廬/在/人境,而無/車馬/喧。

    問君/何/能爾?心遠/地/自偏。

    采菊/東籬/下,悠然/見/南山。

    山氣/日夕/佳,飛鳥/相與/還。

    此中/有/真意,欲辨/已/忘言。

    春望

    杜甫(唐)

    國破/山河/在,城春/草木/深。

    感時/花/濺淚,恨別/鳥/驚心。

    烽火/連/三月,家書/抵/萬金。

    白頭/搔(sāo)/更短,渾欲/不勝/簪(zān)。

    雁門太守行

    李賀(唐)

    黑云/壓城/城/欲摧,甲光/向日/金鱗/開。

    角(jiǎo)聲/滿天/秋色/里,塞上/燕(yān)脂/凝/夜紫。

    半卷(juǎn)/紅旗/臨/易水,霜重/鼓寒/聲/不起。

    報君/黃金/臺上/意,提攜(xié)/玉龍/為君/死。

    赤壁

    杜牧(唐)

    折戟(jǐ)/沉沙/鐵/未銷,自將/磨洗/認/前朝(cháo)。

    東風/不與/周郎/便,銅雀/春深/鎖/二喬。

    漁家傲

    李清照(南宋)

    天接/云濤/連/曉霧,星河/欲轉/千帆/舞。仿佛/夢魂/歸/帝所,聞/天語,殷勤/問我/歸/何處。

    我報/路長/嗟(jiē)/日暮,學詩/謾(màn)有/驚人/句。九萬里/風鵬/正舉。風/休住,蓬舟/吹取/三山去。

    庭中有奇樹

    《古詩十九首》

    庭中/有/奇樹,綠葉/發/華(huā)滋。

    攀條/折/其榮,將以/遺(wèi)/所思。

    馨香/盈/懷袖,路遠/莫/致之。

    此物/何足/貴?但感/別/經時。

    龜雖壽

    曹操(東漢末年)

    神龜/雖壽,猶有/竟時;

    騰蛇/乘霧,終為/土灰。

    老驥/伏櫪,志在/千里;

    烈士/暮年,壯心/不已。

    盈縮/之期,不但/在天;

    養怡/之福,可得/永年。

    幸甚/至哉,歌以/詠志。

    贈從弟

    劉楨(東漢末年)

    亭亭/山上/松,瑟瑟/谷中/風。

    風聲/一何/盛,松枝/一何/勁(jìng)!

    冰霜/正/慘凄,終歲/常/端正。

    豈不/罹(lí)/凝寒?松柏/有/本性。

    梁甫行

    曹植(三國)

    八方/各/異氣,千里/殊/風雨。

    劇哉/邊海/民,寄身/于/草野。

    妻子/象/禽獸,行止/依/林阻。

    柴門/何/蕭條,狐兔/翔/我宇。

    浣溪沙

    晏殊(北宋)

    一曲/新詞/酒一杯,去年/天氣/舊亭臺。夕陽/西下/幾時回?

    無可/奈何/花落去,似曾/相識/燕歸來。小園/香徑/獨徘徊。

    采桑子

    歐陽修(北宋)

    輕舟/短棹(zhào)/西湖好,綠水/逶迤(wēiyí)。芳草/長堤,隱隱/笙歌/處處隨。

    無風/水面/琉璃滑,不覺/船移。微動/漣漪(yī),驚起/沙禽/掠岸飛。

    相見歡

    朱敦儒(北宋)

    金陵/城上/西樓,倚/清秋。萬里/夕陽/垂地/大江流。

    中原/亂,簪纓/散,幾時/收?試倩(qìng)/悲風/吹淚/過揚州。

    如夢令

    李清照(南宋)

    常記/溪亭/日暮,沉醉/不知/歸路。興盡/晚/回舟,誤入/藕(ǒu)花/深處。爭渡,爭渡,驚起/一灘/鷗鷺。

    答/謝中書/書

    陶弘(hóng)景(南朝)

    山川/之美,古來/共談。高峰/入云,清流/見底。兩岸/石壁,五色/交輝。青林/翠竹,四時/俱備。曉霧/將歇,猿鳥/亂鳴;夕日/欲頹(tuí),沉鱗/競躍。實是/欲界之仙都。自/康樂/以來,未復/有/能與(yù)其奇者。

    譯文:

    山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁,色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這實在是人間的仙境啊!自從(南朝的)謝靈運以來,就再也沒有能夠欣賞這種奇麗景色的人了。

    記/承天寺/夜游

    蘇軾(北宋)

    元豐六年/十月十二日/夜,解衣/欲睡,月色/入戶,欣然/起行。念/無與為樂者,遂(suì)/至承天寺/尋張懷民。懷民/亦/未寢,相與/步于/中庭。庭下/如積水空明,水中/藻、荇(xìng)交橫,蓋/竹柏影也。何夜/無月?何處/無竹柏?但/少閑人/如吾兩人者耳。

    譯文:

    元豐六年十月十二日夜晚,(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起游樂的人,(我)就前往承天寺尋找張懷民。(正好)張懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。(只見)月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中像有水草一樣縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。

    與/朱元思/書

    吳均(南朝)

    風/煙/俱凈,天/山/共色。從流/飄蕩,任意/東西。自富陽至桐廬/一百許里,奇山/異水,天下/獨絕。

    水/皆/縹(piǎo)碧,千丈/見底。游魚/細石,直視/無礙。急湍(tuān)/甚箭,猛浪/若奔。

    夾岸/高山,皆生/寒樹,負勢/競上,互相/軒邈(miǎo),爭高/直指,千百/成峰。泉水/激石,泠泠(línglíng)/作響;好鳥/相鳴,嚶嚶/成韻。蟬/則千轉不窮,猿/則百叫無絕。鳶(yuān)飛戾(lì)天/者,望峰/息心;經綸(lún)世務/者,窺(kuī)谷/忘反。橫柯(kē)/上蔽,在晝/猶昏;疏條/交映,有時/見日。

    譯文:

    風和煙都消散了,天和山變成相同的顏色。(我乘著船)隨著江流漂蕩,隨意的向東或向西(漂流)。從富陽到桐廬,一百里左右,奇異的山,靈異的水,天下獨一無二。

    水都是青白色的,水深千丈仍可見底。游動的魚兒和細小的石頭,可以直接看見,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪就像奔騰的駿馬。

    夾江兩岸的高山上,都長著綠得透出寒意的樹,山巒憑依著(高峻的)地勢,爭著向上,這些高山仿佛彼此在都爭著往高處和遠處伸展;它們筆直地向上,形成了無數個山峰。泉水飛濺在山石之上,發出清越泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬兒長久地叫個不停,猿猴長時間地鳴聲不斷。極力追求名利的人,看到這些雄奇的山峰,心就會平靜下來;那些整天忙于政務的人,看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,在白天也像傍晚時那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時也可以見到陽光。

    三峽

    酈(lì)道元(北魏)

    自/三峽七百里中,兩岸/連山,略無/闕(quē)處。重巖/疊嶂(zhàng),隱天/蔽日,自非/亭午夜分,不見/曦(xī)月。

    至于/夏水襄(xiāng)陵,沿溯(sù)/阻絕。或/王命急宣,有時/朝(zhāo)發白帝,暮到/江陵,其間/千二百里,雖/乘奔御風,不以疾也。

    春冬/之時,則/素湍綠潭,回清/倒(dào)影,絕巘(yǎn)/多生怪柏,懸泉/瀑布,飛漱(shù)/其間,清/榮/峻/茂,良多/趣味。

    每至/晴初霜旦,林寒/澗肅,常有/高猿長嘯,屬(zhǔ)引/凄異,空谷/傳響,哀轉/久絕。故/漁者歌曰:“巴東/三峽/巫峽/長,猿鳴/三聲/淚/沾裳(cháng)。”

    譯文:

    在三峽七百里之間,兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方;重重的懸崖,層層的峭壁,遮擋了天空和太陽。如果不是正午,就看不見太陽;不是半夜,就看不見月亮。

    等到夏天水漲,江水漫上山丘,下行或上行的航道都被阻段了,有時候皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的馬,駕著疾風,也不如它快。

    春天和冬天的時候,就可以(看見)激起白色浪花的急流,碧綠的深潭,回旋的清波,(水里)倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的柏樹,山峰之間有懸泉瀑布在那里飛流沖蕩。水清,樹榮,山高,草盛,確實趣味無窮。

    秋天,每到初晴的時候或下霜的早晨,樹林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經常有高處的猿猴拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,非常凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲,(聲音)悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

    《孟子》二章

    生于憂患 死于安樂

    舜/發于/畎(quan)畝之中,傅說(fuyue)/舉于/版筑之間,膠鬲(ge)/舉于/魚鹽之中,管夷吾/舉于士,孫叔敖(áo)/舉于海,百里奚(xī)/舉于市。

    故/天將降(jiàng)大任/于是人也,必/先/苦其心志,勞/其筋骨,餓/其體膚,空乏/其身,行/拂亂/其所為,所以/動心忍性,曾(zēng)益/其所不能。

    人/恒過,然后/能改,困/于心,衡(héng)/于慮,而后/作;征/于色,發/于聲,而后/喻。入/則/無法家拂(bì)士,出/則/無敵國外患者,國/恒亡。然后/知/生于憂患/而死于安樂也。

    譯文:

    舜從田地中被任用,傅說從筑墻的泥水匠中被選拔,膠鬲從魚鹽販中被舉薦,管仲從獄官手里被釋放并被錄用為相,孫叔敖從隱居的海濱被任用,百里奚從買賣奴隸場所被選拔用為大夫。 所以上天將要下達重大責任給這樣的人,一定先要使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受饑餓之苦,使他身受貧困之苦,在他做事時,使他的每一個行為都不能如他所愿,用這些辦法來使他的心震撼,使他的性格堅忍起來,增加他過去所沒有的才能。

    一個人常常是犯了錯誤,以后才能(注意)改正;內心困惑,思慮堵塞,才能奮起,有所作為;憔悴枯槁,表現在臉上,吟詠嘆息之氣發于聲音,(看到他的臉,聽到他的聲音)然后人們才了解他。 在國內如果沒有守法度的大臣和能輔佐君主的賢士,在國外如果沒有敵對的國家的侵擾,這樣的國家常常會滅亡。 這樣人們就會明白常處憂患之中可以使人生存,常處安逸快樂之中可以使人死亡的道理。

    得道多助 失道寡助

    天時/不如/地利,地利/不如/人和。

    三里/之城,七里/之郭,環而攻之/而不勝。夫/環而攻之,必/有/得天時者矣(yǐ);然而/不勝者,是/天時/不如地利也。

    城/非不高也,池/非不深也,兵革/非不堅利也,米粟(sù)/非不多也;委/而去之,是/地利/不如人和也。

    故/曰,域民/不以封疆之界,固國/不以山溪之險,威天下/不以兵革之利。得道者/多助,失道者/寡(guǎ)助。寡助/之至,親戚/畔(pàn)之。多助/之至,天下/順之。以/天下之所順,攻/親戚(qī)之所畔,故/君子有不戰,戰/必勝矣。

    譯文:

    有利于作戰的天氣時令不如有利于作戰的地理形勢,有利于作戰的地理形勢不如作戰中的人心所向,內部團結。

    方圓三里的內城,方圓七里的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定會到得到有利于作戰的天氣時運的時令,然而不能取勝(的原因),這是因為有利于作戰的天氣時令比不上有利于作戰的地理形勢。

    城墻并不是不高,護城河并不是不深,武器裝備并不是不精良,糧食也并不是不充足,但(守城者)棄城而逃,是對作戰有利的地理形勢不如作戰中的人心所向,內部團結。

    所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能依靠劃定邊疆的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武力的強大。能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就多,不能夠施行仁政的君主,得到幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點,內外親屬都背叛他。幫助他的人多到了極點,天下人都歸順他。天下人都歸順的君主,攻打內外親屬都背叛的君主,所以君子不戰則已,戰就一定能勝利。

    周亞夫/軍細柳

    司馬遷(西漢)

    文帝之后/六年,匈奴/大入邊。乃/以宗正劉禮/為將軍,軍/霸上;祝茲(zī)侯徐厲/為將軍,軍/棘(jí)門;以/河內守亞夫/為將軍,軍/細柳,以/備胡。

    上/自勞軍。至霸上及棘門/軍,直馳/入,將/以下騎/送迎。已而/之細柳軍,軍士吏/被(pī)甲,銳/兵刃,彀(gòu)/弓(nǔ),持滿。天子先驅/至,不得入。先驅/曰:“天子/且至!”軍門都尉(wèi)/曰:“將軍/令曰:‘軍中/聞將軍令,不聞/天子之詔(zhào)。’”居/無何,上至,又/不得入。

    于是/上乃使使/持節/詔將軍:“吾/欲入勞軍。”亞夫/乃/傳言開壁門。壁門士吏/謂/從屬車騎/曰:“將軍/約,軍中/不得驅馳。”于是/天子/乃按轡(pèi)徐行。至營,將軍亞夫/持兵揖(yī)曰:“介胄(zhòu)之士/不拜,請/以軍禮見。”天子/為(wèi)動,改容/式車,使人/稱謝:“皇帝/敬勞將軍。”成禮/而去。

    既出/軍門,群臣/皆驚。文帝曰:“嗟(jiē)呼,此/真將軍矣!曩(nǎng)者/霸上、棘門軍,若/兒戲耳,其將/固可襲而虜(lǔ)也。至于/亞夫,可/得而犯邪(yé)?”稱善者/久之。

    譯文:

    漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入邊境。于是朝廷任命宗正劉禮擔任將軍,駐軍在霸上;任命祝茲侯徐厲擔任將軍,駐軍在棘門;任命河內郡太守周亞夫擔任將軍,駐軍在細柳;用來防備匈奴侵略。

    皇上漢文帝親自慰問軍隊。到霸上和棘門的軍營,車馬徑直奔馳進入軍營,將下馬的禮節迎接和送別。不久前往細柳的軍營,軍中士兵和軍官們都披鎧甲,刀出鞘,張開弓,把弓拉滿(絲毫沒有松懈)。

    皇帝的先遣衛隊到了,不能進入軍營。先遣官說:“皇上馬上就要到了。”守衛營門的軍官說:“將軍有令,‘軍營中只聽將軍的命令,不聽天子的詔命。’”過了不久,皇帝到了,還是不能進去。于是皇帝就派使者拿著天子的符節告訴將軍:“我想進入軍營慰勞部隊。”周亞夫才傳令打開營門。

    營門的衛兵對隨從天子的車馬說:“將軍有規定,軍營中車馬不能奔馳。”于是天子就控制馬韁,緩緩而行。

    到了軍營中,將軍周亞夫拿著兵器向漢文帝拱手行禮說:“穿著鎧甲的將士不能下拜,請讓我用軍中的禮節拜見。”天子被感動了,臉色嚴肅地俯身,手扶車前的橫木,派人告訴周亞夫:“皇帝慰勞將軍。”(天子)完成了慰勞軍隊的禮節,然后離去。

    出了軍營的大門后,臣子們都非常驚異。文帝說:“唉呀,這才是真正的將軍!先前霸上、棘門的軍隊,就像是兒戲—樣,他們的將領一定是可以被襲擊而成為敵人的俘虜的。至于周亞夫,難道能夠侵犯嗎?”文帝把周亞夫夸獎了很久。

    愚公移山

    《列子》

    太行(háng)、王屋/二山,方/七百里,高/萬仞(rèn),本在/冀(jì)州/之南,河陽/之北。

    北山愚公/者,年/且九十,面山/而居。懲(chéng)/山北之塞(sè),出入/之迂(yū)也,聚室而謀/曰:“吾與汝/畢力平險,指(zhí)通/豫南,達于/漢陰,可乎?”雜然/相許。其妻/獻疑曰:“以/君之力,曾/不能/損魁父之丘,如/太行、王屋/何?且/焉置土石?”雜曰:“投諸/渤海/之尾,隱土/之北。”遂/率子孫荷(hè)擔者三夫,叩(kòu)石/墾壤,箕畚(jīběn)/運于渤海之尾。鄰人/京城氏之孀(shuāng)妻/有遺男,始齔(chèn),跳往/助之。寒暑/易節,始/一反焉。

    河曲智叟(sǒu)/笑而止之/曰:“甚矣,汝之不惠!以/殘年余力,曾/不能/毀山之一毛,其/如土石何?”北山愚公/長息/曰:“汝心/之固,固/不可徹(chè),曾/不若/孀妻弱子。雖/我之死,有子/存焉;子/又生孫,孫/又生子;子/又有子,子/又有孫;子子孫孫/無窮匱(kuì)也,而/山不加增,何苦/而不平?”河曲智叟/亡(wú)以應。

    操蛇之神/聞之,懼/其不已(yǐ)也,告之于/帝。帝/感其誠,命/夸(kuā)娥氏二子/負二山,一/厝(cuò)朔東,一/厝雍(yōng)南。自此,冀/之南,漢/之陰,無/隴(lǒng)斷焉。

    譯文:

    太行、王屋兩座山,周圍七百里,高萬丈,本來在冀州南邊,河陽北邊。

    北山愚公年紀快90歲了,在山的正對面居住著。(他們一家)苦于山區北部的阻塞,出來進去都要繞遠道。(一天,他)召集全家人商量說:“我跟你們盡力鏟平這兩座險峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達漢水南岸,可以嗎?”家人紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊。”于是愚公率領兒孫中能挑擔子的幾個人(上了山),鑿石挖土,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個遺腹子,剛七八歲,也蹦蹦跳跳地來幫助挖山。冬夏換季,(往渤海運土石)才能往返一次。

    河曲智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你太不聰明了!就憑你殘余的歲月,剩下的力氣,連山上的一棵草都動不了,又能把土塊、石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆一聲,說:“你的思想頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會再增高,愁什么挖不平呢?”河曲智叟無話可答。

    操蛇之神聽說了這件事,就害怕他們沒完沒了地挖下去,把愚公移山這件事報告給了天帝。天帝被愚公的誠心感動,命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,一座放在朔方東部,一座放在雍州南部。從此以后,冀州的南部,直到漢水南岸,再也沒有山岡阻隔了。

    愚公移山(局部 徐悲鴻 作)

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(http://www.www489tv.com) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

    主站蜘蛛池模板: 伊人久久大香线蕉综合电影网| 国产福利2021最新在线观看| 久久亚洲精品无码观看不卡| 3d区在线观看| 收集最新中文国产中文字幕| 免费观看激色视频网站bd| 91热视频在线| 日韩在线不卡免费视频一区 | 二区久久国产乱子伦免费精品| 狼色视频在线观免费观看| 国产一区高清视频| 亚洲国产成人99精品激情在线| 日本天码aⅴ片在线电影网站| 亚洲欧美视频二区| 精品无码一区二区三区水蜜桃| 国自产拍在线天天更新91| 中文字幕水野优香在线网在线| 欧美、另类亚洲日本一区二区| 伊人久久综合谁合综合久久| 伊人性伊人情综合网| 女警骆冰被黑人调教免费阅读小说| 久久国产免费一区二区三区| 欧美日韩国产一区二区 | 国产精品亚洲精品青青青| 国产区精品一区二区不卡中文| 国产超碰人人做人人爽av | 成人国产经典视频在线观看| 亚洲综合五月天欧美| 老师xxxx69动漫| 国产成人精品日本亚洲直接| 91精品国产网曝事件门| 娇妻校花欲乱往事叶子txt下载| 久久久久久久久影院| 爱福利极品盛宴| 四虎永久成人免费| 91久久打屁股调教网站| 国产精品福利自产拍在线观看| 久久一本岛在免费线观看2020 | 国产欧美国产精品第一区| 两个人看的www免费高清| 日韩欧美一二区|