大乘經典的乘讀音—大乘經典的乘讀音是什么
參乘?驂乘?驂乗?參乗 參乘 參:1.cān。1)參加、加入、參賽、參與、參政。2)古代官職,如:參乘3)人名,如:西漢開國功臣、漢惠帝丞相曹參。呂友仁在《古漢語研究》(1998年第2期)載文《曹參的‘參’當讀cān》。薛吉辰在《閱讀與寫作》(2009年第4期)載文《幾個易誤讀的古代人名用字》稱:“曹參,字敬伯。‘敬’是關鍵字,這‘參’毫無疑問應是‘下見上”的參拜’之 ‘參’,念cān。”2.cēn。1)參差(cī)不齊,即長短不齊。3.Shēn。1)星名,二十八宿之一,如:參商(參星,商星。參星在西,商星在東,二星此出彼沒,不會同時在天空中出現。人們常用“參商”比喻親友分離后不得再見)。杜甫詩《贈衛八處士》,曰:“人生不相見,動如參與商”。《現代漢語詞典》(第1159頁)“參商”注音“shēn shāng”。杜永道在《中國語言文字網》傳文《曾參、曹參、岑參這3個名字中的“參”讀音相同嗎?》,稱:“二十八宿之一‘參星’(商星)的‘參(shēn)’,不能讀成‘sān’(‘參’古同‘叁’)。”2)人名,(1)曾參(孔子弟子、后人)。《漢語大詞典》以及王力、楊伯峻均稱,孔子的學生曾參的“參”讀“shēn”。(2)岑參(唐代邊塞詩人,與高適并稱“高岑”)。《辭海》等典籍給“岑參”之“參”的注音是“Cén shēn”。杜永道在《中國語言文字網》傳文《曾參、曹參、岑參這3個名字中的“參”讀音相同嗎?》,認為岑參、曾參的“參”,都讀“shēn”。余昌華在《學生之友(初中版)》(2010年第5期),民國時期的中學教材和臺灣的初中課本,均稱:“岑參:學生課本里讀Cén shēn。”3)⒉ 中藥名:人參;黨參。4.sān,,方言“叁”。
乘:1.c hèng。1)算術計算方法,如乘法、乘冪、乘數。2)騎,坐。如:乘車、乘警、乘客、乘馬、乘月(月光下閑游。出自陸游《游山西村》)。3)趁著,就著,如:乘便、乘機、乘勢、乘興、因利乘便。4)佛教的教派或教法有“三乘”。大乘(舊讀dā shèng。即上乘。于公元一二世紀由佛教大眾部的一些支派發展而成)、小乘(舊讀xiāo shèng。 即下乘。對原始佛教和部派佛教貶稱)、中乘(道家的“洞玄部”)。2.shèng。1)古代稱兵車,四馬一車為一乘。詞組有:乘輿(亦作“乘轝”,坐車子)、乘矢、乘壺、稗乘、家乘、史乘、野乘、輦乘(與帝王相關的車輛。輦,niǎn。如:車輦、帝輦、鳳輦(皇后的車子)、輦一乘(帝王車子一駕)、百乘之家、千乘之國、萬乘之國、萬乘之君、萬乘(1.萬輛車、騎。2. 帝王及王后)之尊等。2)春秋之晉國史書;后來泛指一般史書,如史乘、野乘。3)古時4匹馬為一乘。4)古代稱4為乘,如:乘矢。
5)用于人名。如:枚乘。西漢辭賦家,淮陽(今河南淮陽)人。一說淮陰(今江蘇淮安))人。有《七發》等名篇,開創七體形式。近人輯有《枚叔集》。讀“shèng”理由:(1)前人揚子在《法言》注音“枚乘,繩證切”,是說讀“shèng”。(2)古人“名”與“字”統一,其字“叔”(在兄弟排行“伯叔”中數為二,“伯仲叔季”四數之一)。(3)從詩詞韻律使用看,“枚乘”古詩注音“去聲”在詩里得以印證。隋煬帝楊廣詩句:“孟軻敘游圣,枚乘說愈疾”,“孟軻”對“枚乘”是“仄平”對“平仄”。李瀚《蒙求》云:“枚乘蒲輪,鄭均白衣”,“枚乘”對“鄭均”是“平仄”對“仄平”。徐夤句:“時通有詔征枚乘,世亂無人薦禰衡”,“乘”對“衡”也是“仄”對“平”,說明歷代詩人用“枚乘”之“乘”多為仄聲(去聲)。仇兆鰲《杜詩詳注》(卷十五)《奉漢中王手札》對“枚乘”直接注明“去聲”。(4)武漢大學萬獻初教授在多個新型媒體傳文《復博友:“枚乘”音讀、“坑余”音義》,稱:“讀去聲shèng的可能性大得多。”(5)有人根據搜韻網搜尋到的帶有“枚乘”一詞的詩句作出統計:格律詩中可以明確讀去聲shèng的有29家,33句;讀平聲chéng的有17家,28句。顯然讀“shèng”的占上風。(6)中國文學網(2016年10月23日)傳文《試論枚乘的<七發>》,說:“枚乘的‘乘’,被不少人誤讀為常讀音‘chēng’。”
誤例①“參盛”或“驂乗”“參乗”:中國漢字聽寫大會復賽第9場,紅方選手寫的是“驂乘”。裁判判定為正確,稱古時“參”與“驂”相通。媒體競賽團的正確率是32%,不少人寫成了“參盛”或“驂乗”“參乗”。“參盛”的“盛”只是有一音,如“盛飯”“盛大”的“盛”,其義離題萬里。
②“大乘”“小乘”辨析:1)陳治典在《咬文嚼字》(2011年第10期)載文《佛教中的“乘”如何讀》,稱:“評課時,絕大多數老師認為大乘和小乘,應讀shèng,。他們以《康熙字典》《辭源》《辭海》《現代漢語詞典》(第3版)以及《中文大辭典》(臺灣中國文化學院出版部1968年版))、《大辭典》(臺灣三民書局1985年版)等均作如是說。其實這只是舊版,新版《現代漢語詞典》(第6、7版)采信《現代漢語規范詞典》的意見,已經修改為讀“chéng”,指出“shèng”“為舊讀”。2)劉志慶在《文史雜志》(2000年第1期)載文《佛教中的“乘”讀音考辨》,寫道:“《現代漢語詞典》與時俱進地對‘大乘’‘小乘’的注音‘chéng’,應予支持,但對‘乘’的其他用詞讓人難以掌握,是一缺憾。按照古代漢語傳統和唐詩‘乘’的‘仍’葉韻,特別是‘乘’的字義和組詞詞性,凡有‘運載’義的,‘乘’應讀‘chéng’;無‘運載’義的‘史乘’‘千乘’‘萬乘’等,可讀‘shèng’。‘大乘’是‘有大慈悲發大宏愿的人所乘坐的大車’,而‘小乘’就是‘只修自身的人所乘坐的小車’,與佛教中‘乘’之要義吻合。”
③“枚乘”的誤讀。漢語詞典等新興媒體稱,“枚乘”的“乘”讀“chéng”。
④“輦乘”的誤讀。1)央視及河南衛視多次播放的豫劇戲劇電影《包公誤》,有唱詞“只見娘娘輦一乘”。主演李良魁把“乘”唱成了“chéng”。2)河南電視臺梨園頻道(2016年12月8日)“看大戲”欄目播放的豫劇《下陳州》,有戲詞“觀見娘娘輦一乘。”劇中人包公把“輦一乘”唱成了“輦一chéng”。
⑤“千乘之國”誤讀:1)“漢語詞匯解釋”等新型媒體傳文《“千乘之國”的解釋與拼音》,稱:“千乘之國的‘乘’,讀音為‘chéng’。”2)優學高考網(2012年9月20日)上傳網上的《2013高中語文<中國古代詩歌散文欣賞>·課后強化訓練》,“找出下列詩句里的錯誤讀音”,其中有“千乘之國”注音為“chéng”,標準答案是“shèng”。
⑥“萬乘之尊”誤為“萬城之尊”:1)楊昌林在《咬文嚼字》(2012年第5期)載文《何謂“萬城之尊”》,寫道:“電視劇《清明上河圖》(第15集),鄭少秋飾演的張擇端說:‘圣上乃一國之君,萬城之尊,本當以萬民為本……’”2)誤讀:(1)趙茹在《咬文嚼字》(2003年第10期)載文《“萬乘”的“乘”讀“chéng”嗎》,寫道:“電視劇《康熙微服私訪》的《鈴鐺記》,宜妃說:‘他(指康熙)一個萬乘之尊,說拋就拋了。’演員鄧婕將‘萬乘之尊’(還有‘萬乘之國’)的‘乘’,讀成了乘法、乘客的chéng。”(2)馬玉玲在《咬文嚼字》雜志(1995年第9期)載文《熒屏誤讀舉偶》說:“電視劇《三國演義》中的獲大師,把‘萬乘之君’的‘乘’,讀成了‘chéng’。”
⑦“乘輿”誤讀:陳璟《中國人易讀錯的字、說錯的話》,稱:“注意:‘乘輿的’‘乘’讀‘shèng’,不讀‘chèng’。”
⑧“乘月”誤讀:1)漢語詞匯解釋等新型媒體稱:“閑乘月”的“乘”讀“輦乘”的“乘(shèng)”。此乃誤導。2)百度文庫(2011年10月31日)網上傳文《八年級(上)語文能力訓練測試卷》,將“從今若許閑乘月”之“乘月”,列入容易誤讀之題。
⑨“參差不齊”誤讀實例見“差勝”誤例③。
⑩“參商”誤讀:《咬文嚼字》雜志《2017年公布十大語文差錯》之一,是將“參(shēn)商”誤讀成“cān商”。如:1)2)2017年熱播電視劇《那年花開月正圓》中有句臺詞“人生不相見,動如參與商”,劇中人將“參”誤讀成“cān”。
?“曾參”誤讀:趙德明在《語文知識》(2011年第6期)載文《曾參的“參”之讀音之我見》,寫道:“孔子的學生曾參的‘參’讀‘can’。其字敬伯。有‘參拜’之敬義。”杜永道在《中國語言文字網》傳文《曾參、曹參、岑參這3個名字中的“參”讀音相同嗎?》,認為曹參的“參”,都讀“shēn”。
?“岑參”的誤讀:1)趙德明在《語文知識》(2011年第6期)載文《曾參的“參”之讀音之我見》,寫道:“岑參有個哥哥叫岑況,哥哥以先賢荀況之名為名,弟弟以先賢曾參之名為名……岑參的‘參’也讀can。”2)薛吉辰在《閱讀與寫作》(2009年第4期)載文《幾個易誤讀的古代人名用字》,稱:“‘岑參‘出現在韻腳上的例子,如孔平仲《子瞻子由各有寄題小庵詩卻用元韻和呈》,廖行之《書懷》、劉克莊《又和感舊四首》等,以上‘參’屬于覃部,應該讀can。”上述兩例所說不應支持。
?電視劇《那年花開月正圓》中有臺詞“人生不相見,動如參與商”,劇中人將“參”讀成了cān,正確的讀法是shēn。《晚報文萃》(2004年第2期)載文《參商的口誤》稱:“他將白居易《天可度》:‘勸君掩鼻君莫掩,使君夫婦為參商’句中‘參商’的‘參’,口誤為‘參加’的‘參 cān’。”