狂人日記pdf百度網(wǎng)盤,狂人日記百度云盤資源
〈狂人日記〉是魯迅于1918年創(chuàng)作的第一個(gè)短篇白話日記體小說,有人說它是中國第一部現(xiàn)代白話文小說,寫于1918年4月,我對(duì)是不是“中國第一部現(xiàn)代白話文小說”,持保留態(tài)度,因?yàn)槟且茨銓?duì)“現(xiàn)代”和“白話”的定義為何。
小說通過被迫害者“狂人”的形象以及“狂人”的自述式的描寫,揭示了封建禮教的“吃人”本質(zhì),表現(xiàn)了魯迅對(duì)以封建禮教為主體內(nèi)涵的中國封建文化的反抗。
事實(shí)上,〈狂人日記〉讓我注意的是,它的表現(xiàn)方式,其實(shí)就是俄羅斯小說家果戈理(Nikolai Vasilievich Gogol-Yanovski;1809年4月1日——1852年3月4日)同名小說〈狂人日記〉(1834)的翻版。
魯迅和果戈理寫的人物不同,情節(jié)不同,但人物都有“被迫害妄想”,都是借由這種病理,來批判舊社會(huì),也都寄希望于未來,故結(jié)尾都有“救救孩子”的呼聲。另外,兩人都采取日記體。
能不能說魯迅“抄襲”果戈理,當(dāng)然不行,但你可以說魯迅“學(xué)”或“借鑒”果戈理的寫作技巧。因?yàn)?,魯迅自己都承認(rèn),在初學(xué)小說寫作時(shí),果戈理和尼采等人給了他相當(dāng)大的影響。
〈狂人日記〉讓我想起莫言。
2012年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的中國小說家莫言,其《檀香刑》也有“借鑒”前人的痕跡。
“檀香刑”施刑過程是,首先把犯人捆綁在細(xì)木匠精心修理過的光滑的松木板上;然后用一根檀香木橛子,從犯人的“谷道”()釘進(jìn)去,從脖子后邊鉆出來;最后把犯人綁在一個(gè)露天高臺(tái)立柱上示眾,讓他經(jīng)受數(shù)天折磨后死去。
莫言從被施刑的犯人的思想狀態(tài)回溯來完成故事(因?yàn)榉溉诉€要過幾天才死)。莫言曾自稱這種行刑方式“純出想像,無典可憑”。
但事實(shí)上,1961年諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主南斯拉夫的安德里奇(Ivo Andric),于1945年出版的小說《德里納河上的橋》(The Bridge on the Drina)中就有幾乎一模一樣的刑罰。
《德里納河上的橋》沒有為該刑罰取名,先讓我們觀其描述──
“衛(wèi)兵先把他(受刑者)的兩手往背后反綁,再將兩腿往后拉開……,然后他(衛(wèi)兵)抽出腰間一把,跪下來割破犯人的褲子,再把木樁尖銳的一端猛力地從插進(jìn)他的體內(nèi)……衛(wèi)兵拿著木錘在木樁的尾端敲敲打打的……”
“乍然看起來,木樁上的人犯恰似烤棍上的羊肉,差者只是木樁叉進(jìn)體內(nèi)……”
與〈狂人日記〉的情況一樣,我們不能說莫言“抄襲”安德里奇,但莫言明明以前人已“創(chuàng)作”的刑罰做小說主軸(別告訴我說莫言讀書不多,沒讀過《德里納河上的橋》,事實(shí)上,《德里納河上的橋》這本書的出版,甚至比莫言出生的1955年還早十年,中國人民文學(xué)出版社1979年也有譯本),卻又說檀香刑“純出想像,無典可憑”,顯得不太“老實(shí)”。
這樣真的很不好!