離騷原文全文注音版及翻譯_離騷原文全文注音版及翻譯簡(jiǎn)書
先秦·屈原
昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。
雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!
彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀紂之猖披兮,夫惟捷徑以窘步。
惟夫黨人之偷樂(lè)兮,路幽昧以險(xiǎn)隘。
豈余身之殫殃兮,恐皇輿之?dāng)】?jī)!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。
余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。
指九天以為正兮,夫惟靈修之故也。
初既與余成言兮,后悔遁而有他。
余既不難夫離別兮,傷靈修之?dāng)?shù)化。
余既滋蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝。
畦留夷與揭車兮,雜杜衡與芳芷。
冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。
雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。
眾皆競(jìng)進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。
羌內(nèi)恕己以量人兮,各興心而嫉妒。
忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其將至兮,恐修名之不立。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。
茍余情其信姱以練要兮,長(zhǎng)顑頷亦何傷。
擥木根以結(jié)茝兮,貫薜荔之落蕊。
矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。
茝(chǎi),荃(quán),謇(jiǎn),畹(wǎn),畦(qí),俟(sì),刈(yì),騖(wù),姱(kuā),顑頷(kǎn hàn),擥(lǎn),薜荔(bì lì),纚纚(xǐ)。
這一部分主要講,詩(shī)人為了讓國(guó)家回到正軌,遠(yuǎn)離危機(jī)、政治黑暗,不顧自身安危,不惜冒犯惹眾怒,招災(zāi)惹禍的風(fēng)險(xiǎn)進(jìn)諫,卻被流放。控訴奸臣的迫害和國(guó)君對(duì)他的不理解不信任。
先對(duì)比論述歷代明君故事,提出國(guó)君應(yīng)該遵循正道,親近賢臣,不該妄自恣睢。引出下文詩(shī)人在政壇的命運(yùn),把當(dāng)時(shí)楚國(guó)的政治黑暗揭露出來(lái)。
面對(duì)楚國(guó)的奸臣當(dāng)?shù)馈⒔Y(jié)黨營(yíng)私,國(guó)家內(nèi)憂外患的危急存亡之時(shí),我不怕自己直言進(jìn)諫獲罪,希望國(guó)家重回正軌,但楚王卻聽(tīng)信讒言,不相信我遷怒我。
楚王反復(fù)無(wú)常,不能從一而終。又不聽(tīng)我的意見(jiàn),總是中途改變主意還怪罪我。把被流放。最讓我傷心的不是被流放,而是自己一片真心卻不被楚王信任。
真正讓我感到悲傷的,是香草香木墮落變質(zhì)成為雜草蕪穢,是原本有美好才能和品德的人墮落敗壞成了奸佞小人。對(duì)我來(lái)說(shuō),這種悲傷更勝于TA們?cè)庥霰瘎《蛲觯辽僮约旱拿篮帽拘詻](méi)有改變。
眾人互相競(jìng)爭(zhēng)、猜忌、嫉妒,準(zhǔn)名逐利升官發(fā)財(cái),而我所追求的是自己內(nèi)心的清白,自己的理想和堅(jiān)持。
彭咸諫言國(guó)君而不被采納,于是投河自殺。我的追求和志向與普通人不一樣,但仍要孤獨(dú)地堅(jiān)守自己內(nèi)心。
圖片新聞
-
2023年多久開(kāi)始冷-2023暖冬已成定局了嗎
78%的人還瀏覽了 -
緬北懸賞通緝令什么軟件,緬北詐騙在逃人員名單
78%的人還瀏覽了 -
臺(tái)風(fēng)威馬遜海口夜景;海口威馬遜臺(tái)風(fēng)視頻
68%的人還瀏覽了 -
烏克蘭女兵大量出現(xiàn)在戰(zhàn)場(chǎng)、烏克蘭女兵大量出現(xiàn)在戰(zhàn)場(chǎng)上
95%的人還瀏覽了 -
獨(dú)狼是啥意思網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),獨(dú)狼是單身的意思
63%的人還瀏覽了 -
美利堅(jiān)合眾國(guó)大使館地圖-美利堅(jiān)合眾國(guó)大使館官方網(wǎng)站
98%的人還瀏覽了