資訊
  • 視頻
  • 焦點
  • 娛樂
  • 文化
  • 財經(jīng)
  • 獵人筆記讀書筆記5篇;獵人筆記書籍閱讀

    作品簡介

    屠格涅夫(1818—1883),俄國十九世紀杰出作家,《獵人筆記》是他的成名作。  《獵人筆記》是一部形式獨特的特寫集。作品控訴了腐朽的農(nóng)奴制度,表現(xiàn)了作者的民主主義思想。作品以一個獵人的行獵為線索,刻畫了地主、管家、磨房主婦、城鎮(zhèn)醫(yī)生、貴族知識分子、農(nóng)奴、農(nóng)家孩子等眾多的人物形象,真實地展現(xiàn)了農(nóng)奴制背景下外省城鄉(xiāng)各階層人民的生活風貌。在美麗的大自然的景色中,發(fā)生的卻是種種悲劇,體現(xiàn)了對農(nóng)奴制度的無言控訴。作品也生動地描述了人民對美好生活的追求和向往。  作品采用見聞錄的形式,真實、具體、生動、形象,體裁風格多樣,語言簡練優(yōu)美,可謂散文化小說、詩化小說的范例。別林斯基評價該作品“從一個前人所不曾有過的角度接近了人民”。《獵人筆記》是作者成名之作,對俄羅斯文學產(chǎn)生了很大影響。

    獵人筆記讀書筆記5篇;獵人筆記書籍閱讀

    01

    我曾以獵人身份去過日茲德拉縣,在那邊野外遇到了卡盧加省的一位小地主,并跟他混得挺熟。他姓波盧特金,是個獵迷,所以也是個有頭有臉的人。說實話,他還是有一些弱點的。比如說吧,凡是省里富裕人家的閨秀,他全求過婚,結果到處遭人拒絕,被逐出門外,因此,他常懷著一顆破碎的心向各個朋友和相識苦訴衷腸,可是照舊把自家果園出產(chǎn)的酸桃子和其他不熟的果子當做禮品奉贈給那些被追求的對象的高堂。他對趣聞非常津津樂道,叨咕個沒完,盡管波盧特金先生認為自己說的多么情趣盎然,可惜從未贏得人家一笑。

    他嘆賞阿基姆?納希莫夫①的文章和小說《平娜》②。他說話結巴;將自家的狗美其名日“天文學家”。他把“可是”念成“可希”,他家里吃的是法式菜肴,據(jù)他家的廚子的理解,烹調這類菜肴的奧秘就在于把各種各樣食物的原汁原味來個徹里徹外的改造:肉食一經(jīng)這位巧手料理,其味便變得像魚,魚變得像蘑菇,而通心粉則煮出了味;可是放進湯里的胡蘿卜又全成了菱形或梯形的玩藝兒。不過,撇開這些屈指可數(shù)的而又無傷大雅的缺點不談,波盧特金,如同上邊所說,算得上是個有頭有臉的人。我跟波盧特金相識的當天,他便邀我前去他家過夜。

    “離我家大概有五俄里地,”他說,“步行去很遠;我們先去霍里家吧。”(讀者諒必會允許我不照他的口吃方式來轉述吧。)

    “霍里是什么人?”

    “是我家的佃戶……他家離這兒挺近的。”

    于是我們便前去霍里家。在林子中間的一塊經(jīng)精心清理和整治過的空地上,聳立著霍里的獨家宅院。院里有幾間松木建造的房子,用籬笆圈在一起;正房前方有一敞棚,是由幾根細柱子支撐起來的。我們步入院內。迎接我們的是一個年輕小伙,約二十來歲,高高的個子,相貌堂堂。

    “喂,費佳!霍里在家嗎?”波盧特金先生問他。

    “不在,他進城去了,”那小伙答道,一邊微笑著,露出一排雪白的牙齒。“吩咐備車嗎?”

    “對,伙計,備車吧。還給我們拿些克瓦斯來。,,

    我們進了房子。由潔凈的圓木組裝的墻壁上沒有掛一張?zhí)K茲達爾④的畫;房角處擺著一尊沉甸甸的裹著銀服飾的圣像,圣像前燃著一盞神燈;有一張前不久被刮洗得干干凈凈的椴木桌子;在圓木間的隙縫里,在窗子的邊框上,既無機靈的茶婆蟲在那里游蕩,也無疑慮重重的蟑螂在那里藏身。那個年輕小伙拿著一只盛滿爽口的克瓦斯的大號白杯子。

    麥粉面包和放有十多根腌黃瓜的木盤快捷地出來了。他將這些食品在桌子上通通擺好,然后倚身于門上,面露笑容,打量起我們來。我們還沒來及把這些小吃打掃光,臺階前已傳來馬車的響聲。我們起身出來。駕車的是一個十五六歲的孩子,一頭鬈發(fā),兩腮緋紅,他使大勁勒住了那匹肥實的花斑牡馬。

    馬車四邊圍著六個大個子的年輕人,他們彼此都很相像,而且都像費佳。“全是霍里的孩子!”波盧特金說。“全是小霍里,”費佳接過話說,他也跟著我們來到臺階上,“還沒有全到齊呢:波塔普正在林子里,西多爾跟著老爸進城去了……要小心,瓦夏,”他轉向駕車的孩子繼續(xù)說,“盡量跟快點,送的是老爺呢。不過,到了高坡那兒可得留神,悠著點兒。別把車子搞壞了,不能驚擾老爺?shù)亩瞧?”旁的幾個小霍里聽了費佳這句有點越規(guī)的逗趣話都輕輕地笑了。“把天文學家放上車!”波盧特金先生威嚴地喊r一聲。費佳開心地把那只強露笑容的狗舉了起來,放到馬軍底板上。瓦夏松一下韁繩。我們的馬車轱轆便滾動了。“這是我們辦事處,”波盧特金忽然指著一所低矮的小平房對我說,“要不要去瞧瞧?”“好的。”“目前它已撤了,”他說,一邊下了車,“不討環(huán)值得一瞧。”說是辦事處,不過是兩個空房間而已。看守人是個獨眼老頭,他從后院跑來了。“你好,米尼亞伊奇,”波盧特金先生說,村外趕上了我們,他是位瘦高個子,小腦袋稍稍后仰。這就是卡利內奇。他那張和善的、帶點麻斑的黝黑臉孔,我一見就感到喜歡。

    卡利內奇天天都陪伴老爺去打獵(這是我后來聽說的),背著他的袋子,有時還扛著槍,探察鳥』L在何處棲息,打水、采草莓、搭棚子、跟在馬車后面跑;離開他,波盧特金真可謂寸步難行。卡利內奇這個人的性格是頂樂呵的,也是頂和順的,他不斷地低聲哼唱歌曲,無所思慮地向四處東張西望,說話帶點鼻音,微笑的時候便瞇起那雙淺藍色的眼睛,不時地捋捋那稀疏的楔形胡子。他走起路來不急不忙,可步子邁得老大,還拄著一根又長又細的拐棍。這一天他跟我聊了好幾回,伺候我時不見他低三下四,然而他照料老爺真像照料孩子一般。中午時分,天氣醮熱不堪,我們不得不找個庇蔭地方,這時候他領我們到他的設在林子深處的養(yǎng)蜂房去。卡利內奇給我們打開了那間掛著一捆捆冒著香氣的干草的小屋的門,讓我們躺在新鮮的干草上,他在自己頭上戴了一個袋狀的網(wǎng)罩,拿起一把刀子、瓦罐和一塊木片,到養(yǎng)蜂房去給我們割蜂蜜。我們喝著摻和泉水的透亮的溫蜜汁,在蜜蜂單調的嗡嗡聲和樹葉的不停的簌簌聲中睡著了。

    一陣清風吹醒了我……我睜開眼睛,看見卡利內奇坐在那扇半開半掩的門的門檻上,用刀在削一木勺。我盯著他的臉欣賞了好一陣子,那是一張如傍晚天空一般的溫和而明朗的臉。波盧特金先生也醒來了。我們沒有立即起來。在走了很久的路和一陣酣睡之后,安然不動地躺在于草堆上是頗為愜意的:身體顯得既舒坦又疲倦。臉上冒著輕微的熱氣,甜蜜的困倦使人懶得睜眼。最后我們起來了,又一直閑逛到傍晚。晚餐時我們又談起了霍里和卡利內奇。

    “卡利內奇是個善良的莊稼人,”波盧特金對我說,“他又熱心又殷勤,可希他沒法正經(jīng)八擺地去干農(nóng)活,因為我老艷著他。他天天要陪我去打獵……哪能還干得了農(nóng)活呢,您想想看。”我很同意他的話,接著我們都睡著了。

    到了第二天,波盧特金先生要進趟城,是為同鄰居皮丘可夫打。

    “胡子算什么?胡子是把草,可以割的。”“那還說什么呢?”

    “看來,霍里干脆去做生意人得了;生意人日子過得好,也可留胡子。”

    “你不是已經(jīng)在微生意了嗎?”我問他。

    “我只搞點奶油和柏油方面的小買賣……怎么,老爺,要不要備輛馬車?”

    “你這人嘴好嚴哪,心里可有主意啦,”我心里想。

    “不用,”我大聲說,“我不需要馬車。明天我要在你家近處轉轉,如果允許的話,我想在你家干草棚里過一夜。”

    “歡迎呀。不過,你在于草棚里睡得踏實嗎?我吩咐娘兒們給你鋪上床單,放上枕頭。喂,娘兒們!”他喊道,一面站起身來。“過來,娘兒們……你,費佳,跟她們一塊去。她們都是些飯桶。”

    過了一刻鐘,費佳提著燈籠領我到干草棚去。我撲倒在干草上,狗蜷縮在我的腳旁;費佳向我道了晚安,門嘎的一響,又砰的~聲關上了。我久久沒有睡著。一頭母牛走近門邊,大聲地噴了兩口氣。狗自尊地朝它汪汪地大叫起來;一頭豬從棚邊走過,沉思地哼哼著;有匹馬也在附近某處嚼著干草,打著響鼻……我終于打起盹來。

    一大早費佳喚醒了我。這個快活而機靈的小伙子很讓我喜歡;據(jù)我所見,他也是老霍里的心肝寶貝。他們爺兒倆常常相互逗悶子,親熱極了。老頭出來問候了我。不知是因為我在他家過了夜,或是其他什么原因,霍里比昨天對我的態(tài)度更親切多了。

    “茶炊為你準備好了,”他微笑著向我說,“我們去喝茶吧。”

    我們在桌子旁坐下來。一個壯健的女人,即他的一位兒媳,送上了一罐牛奶。他的兒子們全挨個地來到屋里。

    “你有這么一大家子呀!”我對老頭說。

    “是呀,”他咬了一小塊糖,一邊說,“對我和我的老伴來說他們之處。霍里是個正派的、務實的人,有經(jīng)營管理的頭腦,重理性;相反,卡利內奇是屬于理想派、浪漫派一類的人,他熱情洋溢,好幻想。霍里懂得實際生活,所以他要修建房屋,積蓄錢財,跟主人和其他有權有勢的人融洽相處;卡利內奇則是腳穿草鞋走路,湊湊合合度日。

    霍里養(yǎng)育了一群孩子,有一個對他服服帖帖、團結一心的家庭;卡利內奇也曾有過媳婦,可他懼內,未養(yǎng)得一兒半女。霍里對波盧特金先生其人看得一清二楚;而卡利內奇則很崇拜主人。霍里喜歡卡利內奇,對他時加袒護;卡利內奇也喜歡并尊敬霍里。霍里話語不多,笑顏常開,而心里可頗有主意;卡利內奇很愛說話,但不像機靈的花言巧語者那樣,說得像夜鶯歌唱一般……不過,卡利內奇很有一些天賦,霍里對此就很賞識;比如說,他會用咒語止血、鎮(zhèn)驚、制瘋、驅蟲;蜜蜂都服他凋教,他是很有好手氣的。霍里曾當著我的面請他把一匹新買來的馬牽進馬廄①,卡利內奇便認認真真、正經(jīng)八擺地去執(zhí)行這個多疑的老頭的托咐。卡利內奇更接近于大自然;而霍里更接近于人和社會;卡利內奇不喜歡深入思考,他盲目相信一切;霍里站得高,以致對人生持有嘲弄的眼光。他見多識廣,我從他那里學到不少東西;比如說,我從他口里知道了這樣的事,他說,每年夏天,在割麥子季節(jié)前,常有一輛式樣特別的小馬車來到各個村莊。車上坐著一個穿長外衫的人,他在銷售大鐮刀。用現(xiàn)金購買的話,每把賣一盧布二十五戈比至一個半盧布;若是賒帳,每把則賣三個盧布紙幣至一個銀盧布。不用說。所有的莊稼人向他買的時候都要賒帳。過不了兩三星期,他又來了,是為討帳來的。

    莊稼人剛割了燕麥,都付得起帳;莊稼人與商人一起去了小酒店,在那里付清了賒帳。有一些地主思謀著用現(xiàn)金購進鐮刀,然后用同~價格賒帳給莊稼人;可是莊稼人覺得不過癮。甚歪有些喪氣;因為他們失掉了不少樂趣,比如用手指彈彈鐮刀,聽聽聲響,把鐮刀拿在手里翻來覆去地查看,無數(shù)遍地探問那個騙人的商販子:“喂,伙計,這鐮刀不怎么行吧?”在買小鐮刀的時候,也會出現(xiàn)同樣的把戲。

    不過所不同的是,這樣場合往往有女人們摻和進去,有時候弄得那商人不得不動手打人,這樣一來反而對女人們有利了。然而,最讓女人們吃虧上當?shù)氖且韵虑闆r。造紙廠的原料采辦人員委托那些在一些縣里被稱之為“鷹”的專門人員去收購廢布。這種“鷹”從商人手里領到二百盧布左右的紙幣,然后就去尋找獵物。可是他和自己因以得名的那種高尚的鳥大不相同,他不是明目張膽地去進攻,相反,這種“鷹”要耍滑頭,弄詭計。他把馬車停在村子近旁某處叢林里,自己竄到各家的后院或后門,裝成過路的人或裝成無事閑逛的人。娘兒們憑感覺就猜到他來了,便悄悄地向他跑去。買賣匆匆地就成交了。

    為了幾個銅子,娘兒們不僅把各種不要的破衣爛布賣給“鷹”,而且把丈夫的襯衫和自己的裙子都給賣了。近來娘發(fā)現(xiàn)有些交易是挺來錢的,那就是把自家的,尤其是把一些布偷出來,以同樣方式賣出去——這樣一來,“鷹”們的生意可就一下紅火了。可是村里的爺們也變聰明了,一覺得可疑,遠遠一聽到“鷹”的到來的消息,便立即采取措施,認真防備。

    說真的,這不可氣嗎?賣本是他們的事,他們是實實在在地去賣——不是拿到城里去賣,去城里賣得自己運去,而是賣給前來采購的商人,他們由于沒有秤,就規(guī)定四十把算一普特——可您知道,什么是一把,什么是俄國人的手掌,特別是在他“存心多拿”的時候!我這個閱歷淺、對農(nóng)村生活不“識門道”(如我們奧廖爾省人所說的)的人昕了多這類的故事。

    不過霍里不是自己一個勁兒去講,他也向我問了許多問題。他聽說我到過外國,這大大引起了他的好奇心……卡利內奇的好奇心也不比他的差,可是卡利內奇更感興趣的是有關大自然、高山、瀑布、非凡的建筑、大城市等等的描述;霍里所關心的則是國家和管理方面的問題。他對一切事情都逐個兒進行分析思考:“這種事在他們跟咱們這兒一樣,或是不一樣?……

    說說吧,老爺,是怎么回事?……”“啊,天哪,真玄呀!”在我講述的時候,卡利內奇不時地這樣感嘆;霍里則默不作聲,濃眉緊蹙,只是偶爾說:“這在咱們這兒可能行不通,不過

    這很好,很得當。”我不能將他的種種提問都向你們轉述,也沒有必要;但從我們的談話里,我得出一種信念,讀者對它也許怎么也料想不到,這信念就是:彼得大帝主要是表現(xiàn)出俄羅斯人的特性,俄羅斯人的特性正表現(xiàn)于他的革新精神中。俄羅斯人是如此地相信自己的力量和堅強,以至自己受折磨也在所不顧:他們很少迷戀于過去,總是大膽地向前看。凡是好的他們便喜歡,合理的他們便吸取,至于它來自何處,他們覺得無所謂。他們那健全的頭腦喜歡嘲笑德國人的乏味的理性;但是,用霍里的話說,德國人是挺好奇的人,他準備向他們學習。

    由于自己處境的特殊性,由于他實際上的獨立性,霍里對我談了許多,這在別的人那里,就像莊稼人所說的,那是用杠桿轉不出、用磨也磨不出的。他的確很了解自己的地位。

    我同霍里聊天時,是頭一回聽到俄國莊稼人的那種純樸而深含智慧的言談。作為一個莊稼人來說,他的知識是相當淵博的,但是他不會讀書識字;而卡利內奇卻會。“這個鬼家伙識得字,”霍里說,“他養(yǎng)蜂也挺棒,蜂從來不死。”“你讓自己的孩子學識字嗎?”霍里沉默了一下。“費佳識字。”“其他幾個呢?”“其他幾個不識。”“為什么呀?”老頭置之不答,并換了話題。然而,不管他多么聰明,他也有許多偏見和成見。他打心眼深處就瞧不起女人,他開心的時候就拿她們逗樂,嘲笑她們。

    他那老伴又老又愛嘮叨,整天不下炕,不停地怨這怨那,罵不絕El;兒子們都不管理她,可是兒媳們對她卻怕得要命。難怪俄羅斯小曲中的婆婆這樣唱:“你算我什么兒子,算什么成家的人!你不揍老婆,不揍新媳婦……”有一回我打算替那幾個兒媳鳴不平,想引起霍里的同情;可是他坦然地反駁我說:“您去管這些……小事何苦呢——讓娘們吵去好啦……勸解她們反而更糟,也犯不著惹那份麻煩。”有時候這個兇惡的老太婆爬下炕,從穿堂里喚出那只看家狗,她喊道:“來,來,小狗!”接著掄起火鉤子照著那狗的瘦脊背直打,或者站在敞棚下朝所有過路的人,如霍里所形容那樣,“罵街”。然而,她怕自己的丈夫,他一聲令下,她便乖乖地回到她的炕上。

    可特別有趣的是聽卡利內奇與霍里在談及有關波盧特金先生的事時的拌嘴。“你呀,霍里,別當我的面招惹他,”卡利內奇說。“那為什么他不給你置雙靴子呢?”霍里反駁說。“哼,靴子……我要靴子干什么?我是莊稼人………‘我也是莊稼人,可是你瞧……”說到這兒,霍里抬起自己的腳,把那雙可能是像皮制的靴子給卡利內奇看。“哼,我哪能跟你比呀!”卡利內奇回答說。“哪怕給你點錢買樹皮鞋也好嘛:你是老陪他去打獵的呀;也許一天就得一雙樹皮鞋吧。”“他是給我買樹皮鞋錢的。…‘可不,去年就賞了你一個十戈比銀幣。”卡利內奇懊喪地轉過臉去,霍里哈哈地大笑起來,這時候他那雙小眼睛瞇得全看不見了。

    卡利內奇唱歌唱得非常動聽,他還彈了一會三弦琴。霍里聽著聽著,忽然把頭側向一邊,以悲愴的聲音與他伴唱起來。霍里特別喜歡《我的命運呵,命運!》這首歌曲。費佳趁機取笑父親。“老爺子,怎么悲傷起來啦?”而霍里只顧手托臉頰,閉起眼睛,繼續(xù)悲歌自己的命運……可是在別的時候,沒有人比他更加勤奮的了,他老是在鼓搗著什么:修修馬車,整整籬笆,查查挽具。然而他不大講究衛(wèi)生,有一次我提了一下,他回答說:“房子么得有些住家的氣味。”

    “你看,”我反駁他說,“卡利內奇的蜂房里多干凈。”

    “蜂房若不干凈,蜜蜂就不肯呆了,老爺,”他嘆氣說。

    有一次他問我,“你家有世襲領地嗎?”“有。”“離這兒遠嗎?”

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(wǎng)(http://www.www489tv.com) 版權所有未經(jīng)同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

    主站蜘蛛池模板: 视频二区中文字幕| xyx性爽欧美| 欧美日韩精品一区二区三区四区 | 片成年免费观看网站黄| 国产伦精品一区二区三区| 91亚洲精品视频| 男人的天堂av社区在线| 国产无套粉嫩白浆在线观看| aⅴ免费在线观看| 我要打飞华人永久免费| 亚州人成网在线播放| 正在播放91大神调教偷偷| 国产成人精品日本亚洲专区6| japanesexxxxhd熟睡直播| 日日噜噜夜夜爽爽| 亚洲av无码一区二区二三区| 波兰性xxxxx极品hd| 午夜国产在线视频| 豆奶视频最新官网| 国产清纯白嫩初高生在线观看| 99久久伊人精品综合观看| 强开小婷嫩苞又嫩又紧视频韩国| 久久伊人精品热在75| 欧美18-19sex| 亚洲欧美第一页| 白医生的控制欲| 国产三级在线观看| 国产精品入口在线看麻豆| 国产精品欧美在线不卡| a级毛片在线视频免费观看| 成人免费无码大片a毛片| 亚洲成人app| 男女同床爽爽视频免费| 四虎影视永久地址四虎影视永久地址www成人 | 韩国一区二区三区视频| 国产精品xxxx国产喷水| 99re在线视频| 天天夜天干天天爽| 三上悠亚中文字幕在线播放| 欧美日韩精品一区二区三区不卡 | 和武警第一次做男男gay|