明治維新教育(明治學(xué)院大學(xué)qs世界排名)
研究日本史,就會發(fā)現(xiàn)一件很有趣的事——日本人不僅有著較為悠久的外語學(xué)習(xí)史,對于外語教育也有著一定的重視。其中,江戶時代“蘭學(xué)”的興起,就是典型的例子。
杉田玄白所著解剖學(xué)著作《解體新書》(1774)
所謂蘭學(xué),興起于18世紀(jì)后期,泛指荷蘭人傳入日本的學(xué)術(shù)、文化、技術(shù)的總稱,可以直譯為“荷蘭學(xué)術(shù)”,也可以泛指 “西洋學(xué)術(shù)”。
一開始,蘭學(xué)僅局限在荷蘭語的學(xué)習(xí)方面,后來逐漸演變?yōu)閷晌臅南到y(tǒng)性翻譯和研究。隨著時間的推移,蘭學(xué)的研究對象有了更深層次的延展:
- 荷蘭語的翻譯、普及和語言學(xué)的研究
- 醫(yī)學(xué)、天文學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)等自然科學(xué)學(xué)科
- 測量術(shù)、炮術(shù)、制鐵等技術(shù)
- 西洋史、世界人文與地理等人文科學(xué)學(xué)科
數(shù)據(jù)顯示,在1774—1852年間,日本翻譯外文書者147人,譯著500多種。有學(xué)者認(rèn)為,因為蘭學(xué)發(fā)展,“日本沒有像在西方以外的其他國家大大落后,并培養(yǎng)了批判封建意識的萌芽”。
大槻玄澤著《蘭學(xué)楷梯》
“遺憾”的是,蘭學(xué)的發(fā)展,根本不足以抵御歐美列強的堅船利炮。“黑船事件”的爆發(fā),讓日本迎來了“百年未見之大變局”。
那么問題來了,處于大變革時代的日本人,是否一如既往地重視外語學(xué)習(xí)?我查了一些資料,接下來跟大家簡單聊聊。
1)“菲頓號事件”與“英語學(xué)習(xí)潮”的萌芽
進(jìn)入19世紀(jì),幕府日本外語學(xué)習(xí)的重點,已經(jīng)出現(xiàn)了“從荷蘭語到英語”的轉(zhuǎn)變傾向。至于轉(zhuǎn)變的契機,無疑與日本史上著名的“菲頓號事件”息息相關(guān)。
1808年8月15日,隸屬于英屬東印度公司并懸掛著荷蘭國旗的護(hù)衛(wèi)艦“菲頓號”,突然出現(xiàn)在了長崎港外。在日本方面毫無戒備的情況下,英國人扣留了前來例行查驗和交涉任務(wù)的兩名荷蘭商館館員。
更“令人發(fā)指”的是,“菲頓號”在離開之前,以“放還扣留人員”為由,要求日方提供補給。在所有要求均得到滿足后,他們才釋放了最后一名商館館員,,并于17日中午揚長而去。當(dāng)天夜里,以長崎奉行松平康英為首的多位官員引咎自殺。
英國東印度公司
也就在這一時期,日本人開始覺察到,荷蘭在歐洲諸國中已經(jīng)日漸沒落,英國已經(jīng)有了“后來者居上”的架勢。
1809年,德川幕府下達(dá)了“向荷蘭人學(xué)習(xí)英語”的命令。1811年,由長崎翻譯本木正榮等人編寫的《諳厄利亞興學(xué)小筌》正式出版。1814年,日本第一本英日詞典《諳厄利亞語林大成》出版。與此同時,日本各地私塾開始講授英文。
幕末日本
2)“黑船事件”與英語學(xué)習(xí)的逐漸升溫
1853年,“黑船事件”爆發(fā)。次年3月,兩國在橫濱簽訂了《日美親善條約》。坦誠說,這份不平等條約的簽訂,不僅叩開了日本封閉已久的國門,更進(jìn)一步激起了以知識分子為代表的各階層“學(xué)習(xí)英語”的欲望。
《日美親善條約》簽訂現(xiàn)場
1856年,幕府將官方開辦的“洋學(xué)所”更名為“蕃書調(diào)所”,并于次年1月起招收學(xué)生。基于西方軍事科學(xué)的研究和引進(jìn),課程以炮術(shù)、筑城術(shù)、造船術(shù)、兵學(xué)、測量術(shù)、航海術(shù)等的翻譯和語言教學(xué)為重點。
1860年以后,增設(shè)了精煉學(xué)(化學(xué))、物產(chǎn)學(xué)、數(shù)學(xué)等專業(yè)。在語言教學(xué)上,除了荷蘭語外,還增設(shè)了英、法、德語。1862年,“藩書調(diào)所”更名為“洋學(xué)調(diào)所”。1863年,參考“開物成務(wù)”一詞,再更名為“開成所”。
“開成所”除設(shè)立荷、英、法、德、意、俄等語言學(xué)科外,還增設(shè)了天文學(xué)、地理學(xué)、究理學(xué)(物理)、數(shù)學(xué)、物產(chǎn)學(xué)、精煉學(xué)、器械學(xué)、畫學(xué)(西洋畫法和制圖)、活字術(shù)(活版印刷)等學(xué)科。進(jìn)入1865年以后,先后增設(shè)了西洋哲學(xué)、法律、政治、經(jīng)濟等人文學(xué)科。可以說,開成所已經(jīng)成為了幕末日本西洋文化的最高綜合研究所。
近代日本武士形象
3)投身英語教育事業(yè)的知識分子
與此同時,不少知名的學(xué)者們也紛紛投入進(jìn)了英語教育事業(yè)之中。比如1868年4月,著名思想家福澤諭吉在自己創(chuàng)辦的“慶應(yīng)學(xué)塾”中,開設(shè)英語學(xué)習(xí)班,并親自在班上進(jìn)行授課。
值得注意的是,慶應(yīng)學(xué)塾使用的課本,很多都是福澤諭吉從美國購買的“原版教材”。除了各種辭典、地理、歷史等學(xué)科的書目之外,還有法律、經(jīng)濟、數(shù)學(xué)等學(xué)科的書籍。坦誠說,這種“待遇”是其他日本學(xué)塾望塵莫及的(拓展閱讀:)
一言概之,早在明治維新開啟之前,“重視西學(xué)”已經(jīng)成為了日本各界的廣泛共識。可以預(yù)見,在當(dāng)時的日本,幾乎不會有人反對官方將要推行的“加強外語學(xué)習(xí)”的相關(guān)政策。
老板日元上的福澤諭吉
1868年,日本迎來了明治維新。1871年,明治政府設(shè)立文部省(相當(dāng)于“教育部”)。次年,頒布教育改革法令——《學(xué)制》。至此,日本教育開啟了“現(xiàn)代化進(jìn)程”。
在“文明開化”口號的激勵下,被視為“西方學(xué)習(xí)先進(jìn)科技知識基礎(chǔ)”的英語,取得了國家“第一外語”的地位。
1)洋學(xué)堂里的英語課
在這樣的大背景下,傳統(tǒng)的寺子屋,即寺院開設(shè)的私塾,逐漸被以箕作秋坪開辦的三叉學(xué)社、近藤真琴開辦的攻玉塾、西周創(chuàng)辦的育英社等為代表的新式洋學(xué)堂所取代。
洋學(xué)堂的授課內(nèi)容,主要分為外語和西方科學(xué)兩大模塊。其中,外語涵蓋了英語、法語、荷蘭語、德語等科目,西方科學(xué)涵蓋了醫(yī)學(xué)、兵學(xué)、天文、測量、數(shù)學(xué)、造船學(xué)、器械、博物學(xué)等科目。
坦誠說,洋學(xué)堂的開辦,固然能在一定程度上,為日本青少年的英語學(xué)習(xí),提供了較為有利的條件。但現(xiàn)實情況是,大部分年輕人并不具備前往洋學(xué)堂學(xué)習(xí)的物質(zhì)條件。
日本開國后,抵達(dá)橫濱的各國商船
2)“義務(wù)教育”階段的英語教育
實際上,日本青少年英語水平的提升,與明治政府頒布的《學(xué)制》,有著直接關(guān)系。為了保證“邑?zé)o不學(xué)之戶,家無不學(xué)之人”這一目標(biāo)的盡快實現(xiàn),《學(xué)制》推行了帶有一定強制性質(zhì)的“義務(wù)教育”方針。
展開來說,日本的小學(xué)分上下兩等,各為三年,合計六年。其中,絕大多數(shù)“上等小學(xué)”(類似于高年級)均開設(shè)了英語課。因此,全國大多數(shù)10歲—12歲左右的青少年,都有學(xué)習(xí)英語的機會。實際上,在東京、大阪等大城市的一些“下等小學(xué)”(低年級)內(nèi),已經(jīng)“提前”開設(shè)了英語課程。
另外,不少新式中學(xué)的數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、世界地理、世界歷史和等課程的教材,使用的都是來自英美兩國的英文原版教科書。一言概之,英語教育成為了日本社會文明開化的象征,在中小學(xué)的教育體系中,有著舉足輕重的地位。
19世紀(jì)末的日本議會
1886年,日本頒布《帝國大學(xué)令》。其中,身為第一所帝國大學(xué)的東京帝國大學(xué)(即東京大學(xué)的前身),一躍成為了全國最大的高級人才培養(yǎng)基地和學(xué)術(shù)中心。
1)大學(xué)階段的英語教育
1873年,明治政府決定在東京帝國大學(xué)內(nèi)推行“英語標(biāo)準(zhǔn)”的教育政策,即“將英語設(shè)定為教學(xué)用語”。在這樣的大背景下,英日雙語教學(xué)的授課方式,成為了東大較為獨特的一景。
除此之外,為了盡快實現(xiàn)“文明開化”,日本不僅積極聘請來自美英等國的外籍教師前來執(zhí)教,還派遣了大批優(yōu)秀學(xué)生前往歐美等國留學(xué)進(jìn)修。
數(shù)據(jù)顯示,在1868—1871年間,日本合計派往外國的留學(xué)生多達(dá)281人,其中赴英留學(xué)107人,赴美留學(xué)98人。
今天的東京大學(xué)
2)明治維新末期的英語教育
1890年,伴隨著《教育敕語》的頒布,“國家主義教育制度”得以正式建立。在《教育敕語》中,政府號召國民“掌握英語,吸收西方科學(xué)技術(shù)和文化思想,進(jìn)而消除后進(jìn)性,使日本盡快與西方國家對等”。對此,時任文部大臣的森有禮認(rèn)為,“為了趕上西方的步伐,日本英語教育的主要目的,就是開啟民智”。
在今天看來,這樣的教學(xué)目標(biāo),成為了日本高中升學(xué)考試的“指揮棒”。當(dāng)時的英語目,主要以翻譯句型和閱讀英美文學(xué)作品為主,旨在測試學(xué)生的英語翻譯和閱讀技能。鑒于高中入學(xué)存在的激烈競爭,年輕一代學(xué)習(xí)英語的熱情一直水漲船高。
伴隨著甲午戰(zhàn)爭和日俄戰(zhàn)爭的相繼勝利,日本已然實現(xiàn)了“脫亞入歐”,成為了世界強國之一。可即便如此,英語教學(xué)的熱情依然有增無減。數(shù)據(jù)顯示,初中有7小時左右的英語課;高中和大學(xué)的入學(xué)考試中,英語依然有著較高的權(quán)重。
日本“舊帝國大學(xué)”的強勢表現(xiàn)
由于國土狹小,資源有限,日本的發(fā)展不可能僅局限在本土。因此,日本人自古以來就比較重視外部世界的溝通與聯(lián)系。因此,外語教育也一直是其發(fā)展戰(zhàn)略中的重要組成部分。
可以說,正是基于這樣的人文和地理背景,使得日本在19世紀(jì)初期,就與西方文化和思想有了較深的接觸。明治維新時期,即便日本沒有頒布明確的外語教育政策,但依靠一些維新領(lǐng)袖的戰(zhàn)略家眼光,日本的英語教育有了跨越式發(fā)展。
明治維新,讓日本在短時間內(nèi)迅速起飛
但需要說明的是,在明治政府大力推動英語教育的同時,一直努力維護(hù)著本民族的民族身份認(rèn)同。展開來說,維新領(lǐng)袖們認(rèn)為,英語教育的本質(zhì),首先是方便吸收西方文化,其次是快速走向文明開化的更高層次。簡言之,英語教育的根本目的,是為了能讓日本盡快發(fā)展到與歐美同等水平。
倡導(dǎo)英語教育,固然有著對本民族落后的不自信投射,但更多體現(xiàn)的,是發(fā)展本民族的決心和對本民族主權(quán)的堅持。由此可見,日本是一個注重保護(hù)傳統(tǒng),民族認(rèn)同清晰的國家。實際上,頒布于1890年的《教育敕語》,實際上就是“(儒學(xué))復(fù)古派”“戰(zhàn)勝”“文明開化派”的斗爭產(chǎn)物(拓展閱讀:)。