資訊
  • 視頻
  • 焦點
  • 娛樂
  • 文化
  • 財經
  • 首頁 > 娛樂 > 電視 > 正文

    法國老電影勇士的奇遇、電影勇士片段

    為外國影片配音(1)

    日期:2013-07-15 作者:曹雷 來源:新民晚報

    圖片說明:上世紀80年代,作者在配音

    為外國影片配音(1)

    ◆曹雷

    曹雷,上海電影譯制廠老配音演員,她給我們帶來的為外國影片配音的點滴回憶,生動且有趣。本文摘自《上海灘》2013年第5期、第6期。

    幾位上影老演員的配音往事

    上海電影譯制廠第一代的老演員,他(她)們每個人都配過無數讓觀眾難以忘懷的角色,他們的聲音已深深留在一代又一代觀眾的心中。那么,除了自己多年的刻苦磨礪,他們有沒有傳承呢?又是傳承誰的呢?我在學生時期,也是個譯制片的影迷。那時,學生場的電影票是一毛五分錢。到了周末,為了看一場心儀的電影,我會走好幾站路,為的是省下車錢,再買下周末的票。那時起,我就很注意配音演員。而那時的配音演員有很多是電影廠的演員。

    記得我看過不止一遍的蘇聯電影《偉大的公民》(上下集),那主角沙霍夫是衛禹平配的。影片一開頭,沙霍夫有大段對群眾的演講,那話語的鏗鏘有力,對聽眾的熱情鼓動,真是把我們觀眾都鎮住了。他后來擔綱了不少譯制片的主角,最后正式轉入了上譯廠的編制,并擔任譯制片的導演。我最早配的《鴛夢重溫》和《傲慢與偏見》(黑白版),都是他擔任導演。然而“文革”以后他患腦梗,癱瘓在床很多年,譯制片的高峰時期他卻不能工作,真是很大的損失!

    還有孫道臨配的《王子復仇記》,把那王子高貴的氣質和優柔寡斷的矛盾內心,在優雅動人的語言中表露無遺。而他在《》里配的梅斯金公爵,更是非他莫屬的。

    蘇聯出品的《奧賽羅》,主角的配音是演員高博、程之,配的反派人物雅古,他倆把莎士比亞的臺詞說得那么漂亮,讓人聽后多年都不會忘記。高博后來還配過邦達爾丘克演的《一個人的遭遇》;程之還主配了英國狄更斯的《匹克威克外傳》、《孤星血淚》和塞萬提斯的《唐·吉訶德》。韓非配的《勇士的奇遇》(又名《郁金香芳芳》),傳達出了錢拉·菲利普飾演的芳芳身上的俠客氣,比后來的阿蘭·德隆的佐羅還更多一層幽默調皮。

    我印象最深的要算林彬配的《第六縱隊》,又名《但丁街兇殺案》。林彬配影片主角——法國女演員馬德琳·奇波,可以說深深地影響了我。她把握人物的分寸很精準:既有名演員的氣度,又有女人和母親的細膩溫情。當年我并不知道自己以后會走上配音演員的道路,但是一心想成為馬德琳·奇波那樣一種氣質的演員。這部影片我一連看了八遍,很多臺詞都已爛熟于心。沒想到1982年我轉到了上譯廠,當年就接到一部重頭戲《非凡的艾瑪》,艾瑪·德絲汀也是位世界知名演員,氣質、個性與馬德琳很相近。我在配她時很自然地想起了林彬老師的配音給我的感覺,我忽然覺得自己對這角色已醞釀多年了!

    上世紀50年代參加過配音的上影演員很多。中叔皇配的馬德琳·奇波的丈夫以及《生的權利》、《兩畝地》,溫錫瑩配的彼得大帝,張伐配的列寧,朱莎在《王子復仇記》中配的俄菲麗婭,張瑞芳配的《》,舒繡文配的《鄉村女教師》等,都給當時的觀眾留下了深刻印象。

    上譯廠建廠初期,雖然已組建了自己的演員班子,但是為譯制片配音畢竟沒有多少經驗。當時的廠長陳敘一就采取讓上影的演員來幫帶的辦法。請來的上影演員,都是既有話劇舞臺的表演經驗,臺詞功夫過硬,又拍過多部電影,能把握話筒前的語言分寸。請他們來配影片的主要角色,不但起到示范的作用,也可保證譯制片的質量。上譯廠的演員跟著配各種角色,一面學習一面鍛煉,在實踐中也很快成熟起來。到了50年代末期,很多影片基本上都由上譯廠自己的演員挑大梁了。

    而到了上世紀70年代,在那個特殊時期,上譯廠在接受“內參片”的配音任務時,由于片子多、任務緊,又再一次請來了上影廠的演員協助。除了孫道臨、中叔皇、高博、張瑞芳、林彬、康泰等老演員外,達式常等年輕演員也參加配了一些影片。我也就是那時被借到上譯廠,配的第一部故事片是《羅馬之戰》,并有幸和我崇拜的林彬、衛禹平、高博、康泰等演員合作,向他們學習。我的譯制片生涯正是從這時開始的。

    法國老電影勇士的奇遇、電影勇士片段

    譯制新、老版本《傲慢與偏見》

    1975年,我還是上影的演員,不是專業配音演員,被借到上譯廠,配了影片《傲慢與偏見》中的女主角伊麗莎白(愛稱“麗萃”)。那是黑白版的《傲慢與偏見》,當時影片譯名是《屏開雀選》。

    1975年還是“文革”期間,這部影片是屬于“內參片”之列,與《鴛夢重溫》《怒海情潮》《農家女》《美人計》等一批影片,都是同一個時期交下來的譯制任務,配好了只作為“內部參考”不對外公映的。那都是些美國老片子,用的也是解放前公映時的老譯名。因為跟美國沒有文化交流,更沒有版權,老片子也沒有新拷貝,送到廠里的拷貝都是解放以前片庫里的舊拷貝,片基還都是易燃的。記得同時來的還有一部英格麗·褒曼和查爾斯·保育主演的《煤氣燈》,在廠里第一次放映時,拷貝就燒了起來,畫面都化開了,根本就不能工作,那部影片就沒有配。即使配的那些影片,不少也因拷貝很舊,斷開的地方很多。譯制這些影片也沒有原文劇本,都是靠懂英語的翻譯根據原片一句句口譯出來的。為了譯制這批“內參片”,電影系統將懂英文又懂電影的演員孫道臨、老局長張駿祥都調到譯制廠來參加工作了。

    雖然工作條件很差,但所有參加工作的人都是兢兢業業、認認真真地努力把影片配好。一是在那個特殊年代里,由“中央文革”交下來的任務,做不好吃罪不起;再是搞了這些年的運動,心理上都有種透不過氣來的感覺,有機會從干校回到自己喜歡的專業工作中來,又是配的過去沒有機會看到的內參片,人人都把這當作精神上的一次放假。盡管還是要天天學毛選,還是要在工宣隊和軍宣隊帶領下對每部片子作“大批判”,但大家都是心甘情愿加班加點,努力要把影片譯制好。

    黑白版的《傲慢與偏見》,從演員的表演到服飾、造型以及場景布置都比較戲劇化,很多場景感覺好像是在攝影棚里拍攝的。人物很有個性,但也比較夸張。麗萃(葛莉亞·嘉遜扮演)與男主角達西(勞倫斯·奧列佛扮演)的戲,唇槍舌劍,對話都帶著“骨頭”,很是過癮。配這樣的對白,對我這樣一個從戲劇表演專業出來的演員來說,倒比較對路,不太容易暴露出自己的缺點。

    當年這部戲的配音演員班子可算齊全。除了原上譯廠的配音演員,還從上影演員劇團和科影廠調來了人馬。給我印象最深的,女演員中要數配母親班納特太太的林彬、配小女兒莉吉婭的李梓和配達西姑媽的張同凝了。林彬一直是我喜歡并欽佩的演員。她有很扎實的舞臺語言功底,也有很強的塑造人物的能力。60年代初,她配的那部《第六縱隊》(又名《但丁街兇殺案》)是被我奉為范本的學習教材,我當年反復看過8遍。但是,她配的班納特太太卻一點沒有《第六縱隊》中著名演員馬德琳·蒂波那種雍容華貴的藝術家氣質,而是活脫脫一個俗氣的小市民,急著要把自己的女兒嫁給有錢人。她的馬德琳·蒂波和班納特太太的不同配音,對我以后的配音工作有很大的啟發和幫助。

    《傲慢與偏見》曾在銀幕和電視上被反復拍攝成各種版本。到2005年重又拍成電影,老版的導演、演員這時多半已作古。沒想到三十年以后,我卻又有機會成為這最新版電影的譯制導演。

    備案號:贛ICP備2022005379號
    華網(http://www.www489tv.com) 版權所有未經同意不得復制或鏡像

    QQ:51985809郵箱:51985809@qq.com

    主站蜘蛛池模板: 亚洲av成人精品网站在线播放 | 国色天香精品一卡2卡3卡| 久久夜色精品国产亚洲| 毛片免费视频在线观看| 国产A级三级三级三级| 18精品久久久无码午夜福利| 小泽玛利亚番号| 久久精品一区二区国产| 欧美日韩综合在线视频免费看| 午夜福利试看120秒体验区| 麻豆视频免费播放| 国产精彩视频在线| yy6080欧美三级理论| 日本一区高清视频| 亚洲一区二区三区国产精品无码| 特黄特色大片免费播放| 哦好大好涨拨出来bl| 黄色一级片在线播放| 国产精品萌白酱在线观看| √天堂中文在线最新版8下载 | 把数学课代表按在地上c视频| 人欧美一区二区三区视频xxx| 丰满妇女强制高潮18XXXX| 欧美另类videovideosex| 免费视频专区一国产盗摄| 青青青手机视频在线观看| 国产精品成人网| a在线观看免费| 成人影片一区免费观看| 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2020| 欧美人与性动交α欧美精品| 亚洲香蕉免费有线视频| 精品视频香蕉尹人在线| 国产偷国产偷亚洲高清在线| 亚洲人成网男女大片在线播放| 国模大胆一区二区三区| √天堂资源中文官网bt| 成人综合国产乱在线| 久久久精品中文字幕麻豆发布| 最近国语视频在线观看免费播放| 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区|