《林海雪原》電視劇_林海雪原電視劇1986
額錯(cuò)了,額真滴錯(cuò)了......
筆者上次在一篇文章中說《鐵道游擊隊(duì)》是我國被改編影視劇版本最多的戰(zhàn)爭小說,事實(shí)上筆者這是把曲波的《林海雪原》給漏了。
和《鐵道游擊隊(duì)》一樣,《林海雪原》一共改編過五個(gè)版本的影視作品,電視劇有三版,分別是1986林達(dá)信版,2002王洛勇版(2004年播出)和2017李光潔版。電影則有1960年經(jīng)典版和2014年徐克版。別忘了,《林海雪原》最牛的是它還有一個(gè)唱了那么多年的樣板戲《智取威虎山》呢,稍微年齡大一點(diǎn)的人誰不會(huì)哼兩句“穿林海,跨雪原,氣沖霄漢”。
要說這么多版本的《林海雪原》中,筆者最喜歡的則是1986年林達(dá)信這版,這倒真不是遠(yuǎn)古吹,真遠(yuǎn)古吹的話也應(yīng)該吹1960年經(jīng)典版電影啊。筆者主要是從以下幾個(gè)理由出發(fā)對(duì)這版電視劇念念不忘。
一、 少劍波、小白鴿和蝴蝶迷
雖然很多版本的《林海雪原》都把剿匪英雄楊子榮當(dāng)男一號(hào),但從原著角度看,似乎203少劍波才是男一號(hào),因?yàn)樯賱Σǖ脑途褪窃髡咔ū救税 ?/p>
如果論哪個(gè)版本的楊子榮最好,1986版韓再峰飾演的楊子榮雖然形象氣質(zhì)俱佳但并沒有多大優(yōu)勢(shì),不論是經(jīng)典版的王潤身,還是后來2002版帶著匪氣又帶點(diǎn)洋氣的王洛勇,或者是徐克電影版的張涵予,也都不是善茬。
但是,如果要說這些版本影視劇中哪款203少劍波最好,筆者首推林達(dá)信。
林達(dá)信在八十年代曾紅極一時(shí),《夜幕下的哈爾濱》里他飾演的王一民是那個(gè)時(shí)代的偶像。九十年代以后林達(dá)信逐漸步入仕途出演作品不多,因此很多年輕觀眾對(duì)他不是很了解。說到八十年代的林達(dá)信,那就跟現(xiàn)在的靳東、胡歌差不多,帥氣外表下有顆儒雅的內(nèi)心,能文能武能打仗能寫詩,林達(dá)信基本上能滿足觀眾對(duì)原著中少劍波的一切幻想。
據(jù)說《林海雪原》的原作者曲波也對(duì)林達(dá)信很滿意,這就更有說服力了,因?yàn)樯賱Σǖ脑途褪乔ū救恕?/p>
小白鴿白茹的版本中,知名的有漂亮的佟麗婭,有“小章子怡”童瑤,相比較而言這兩位有些太漂亮了,1986版電視劇中飾演小白鴿的白玉娟相對(duì)來說比較更為貼近原著。另外,1986年版小白鴿的配音是丁建華,她的聲音也給這個(gè)天真活潑的姑娘加了分。
蝴蝶迷是另外一個(gè)備受關(guān)注的角色,尤其是最近2017版中居然啟用的是金星,你別說金星還真有那個(gè)味兒。不過筆者還是最喜歡1986版的蝴蝶迷,雖然飾演這個(gè)角色的趙丹紅并不是很有名氣,但她的一笑一顰頗有風(fēng)姿綽約女特務(wù)的神韻,再加上她的配音是當(dāng)年正如日中天的李梓,簡直讓人難以割舍對(duì)她的喜愛。
實(shí)話實(shí)說,要單論演員來說,2002版是最強(qiáng)的,比如出演座山雕的馬紹信,那是真有“雕”的感覺。還有出演許大馬棒的程煜和出演謝文東的杜雨露等都是實(shí)力演技派,2002版《林海雪原》在演員方面可謂兵強(qiáng)馬壯領(lǐng)先其他版本。
不過出于對(duì)男女一號(hào)和反派女一號(hào)的喜愛,筆者還是愿意把票投給1986版。
二、 原汁原味的東北味兒
雖然徐克電影《智取威虎山》看著挺過癮,但那個(gè)已經(jīng)脫離原著有點(diǎn)兒多了,論原汁原味兒的《林海雪原》還真得非1986年版莫屬。
這個(gè)真的不能怪其他版本不用心,關(guān)鍵是1986年版拍攝時(shí)很多四十年前的老人還都在,他們可是親眼目睹過土匪什么樣兒,說話辦事什么樣兒,再加上《林海雪原》原著作者曲波擔(dān)任該劇的顧問,那就更別提還原度了。
這也是為什么我們現(xiàn)在看八十年代的電視劇和電影都特別親切的原因之一,因?yàn)槟菚r(shí)候很多事件當(dāng)事人或者原型都在,他們都可以提供最原始的材料和感受。這一點(diǎn)是2000年以后的影視劇所不具備的優(yōu)勢(shì)。
此外,八十年代的東北山林和四十年代差別不是很大,那厚厚的白雪,高大的山林還有原始的村落,再加上一些實(shí)打?qū)嵉臇|北群演和演員,因此該劇東北味兒特別濃厚,讓看了原著的原著黨們也挑不出毛病來。
此外,筆者還要說的就是小分隊(duì)滑雪的片段,雖然這些片段貌似都是黑龍江滑雪隊(duì)隊(duì)員拍攝的,但在八十年代看起來真的是帥呆了,在人們的心中這滑雪的橋段堪比鐵道游擊隊(duì)扒火車,著實(shí)吸引眼球。
三、 上譯廠的強(qiáng)大配音陣容
八十年代是譯制片的黃金期,1986年版的《林海雪原》沒有免俗,他們啟用了當(dāng)時(shí)紅遍全國的上譯廠配音隊(duì)伍。任偉、蓋文源、尚 華、李 梓、童自榮、戴學(xué)廬、楊成純、胡慶漢,伍經(jīng)緯、丁建華、程玉珠、翁振新、楊文元、曹雷、程曉樺等耳熟能詳?shù)穆曇艟霈F(xiàn)在這部電視劇中。
除了上文提到的李梓的蝴蝶迷,丁建華的小白鴿以外,童自榮配音的鄭三炮多少讓人有些接受不了。畢竟這個(gè)神鄭三炮和俠客佐羅可是性質(zhì)相反的兩個(gè)人物,因此每次一聽到鄭三炮說話就容易跳戲。對(duì)了,飾演鄭三炮的關(guān)新偉后來還在《楊家將》中飾演楊六郎。
要說上譯廠配音也不光是好處,這種配音腔結(jié)合《林海雪原》這種環(huán)境多少讓人感覺有些違和,不過他們的水準(zhǔn)至少保證了該劇的臺(tái)詞是非常優(yōu)秀的。
總之呢,如果你是原著黨,那你應(yīng)該多看一下1986版《林海雪原》,畢竟這是原著作者曲波都非常認(rèn)可的一版。如果你喜歡上譯廠的藝術(shù)家們,也應(yīng)該看這一版電視劇。如果你看重劇情和演技,2002版也是一個(gè)不錯(cuò)的選擇,畢竟1986版只有十集,太少不過癮。2017版活活抻成64集,又太多了。2002版30集,正好。