汽車翻譯、公共汽車翻譯
在臺(tái)北,人們會(huì)把地鐵鐵稱為“捷運(yùn)”(便捷的運(yùn)輸工具的意思吧);行駛在臺(tái)北的出租車會(huì)稱呼為“計(jì)程車”;垃圾也會(huì)讀作“l(fā)è sè”,當(dāng)然還有一些更難理解的俚語(yǔ)方言。然后看到臺(tái)灣的偶像劇,會(huì)經(jīng)常說(shuō)一個(gè)人很機(jī)車(確實(shí),臺(tái)北的機(jī)車確實(shí)很多),機(jī)車是什么意思呢?機(jī)車就是就是舉止令人有強(qiáng)烈不悅或是不順眼的意思。
坐著朋友的機(jī)車行駛在臺(tái)北的街道上,跟著他聊起了汽車的話題,我說(shuō)感覺這邊豐田很多呀,他愣了一下,對(duì)我說(shuō)確實(shí)蠻多Toyota的,在深入了解的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)灣灣跟大陸的對(duì)于汽車的品牌翻譯還是蠻多不同的, 下面我來(lái)給大家盤點(diǎn)一下這些與眾不同的翻譯:
1.賓士&奔馳
賓士就是梅賽德斯-奔馳,這被認(rèn)為是世界上最成功的高檔汽車品牌之一。梅賽德斯-奔馳其完美的技術(shù)水平、過(guò)硬的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)、推陳出新的創(chuàng)新能力、以及一系列經(jīng)典轎跑車款式令人稱道。在國(guó)際上,該品牌通常被簡(jiǎn)稱為梅賽德斯(Mercedes),而中國(guó)內(nèi)地稱其為“奔馳”,臺(tái)灣譯為“賓士”。(你看,奔馳翻譯得多好,汽車發(fā)明人就叫本茨,奔馳和本茨同音,一聽就知道是豪車。)
2. 荒原路華&路虎
荒原路華這么中二的名字就是Land Rover的臺(tái)灣版本翻譯,大陸就是路虎(感覺路虎的翻譯還是霸氣許多),Land Rover是民用全地形特種車輛的先驅(qū),也是全球第一款成功橫越公認(rèn)高難度的中美洲叢林荒野的汽車,Land Rover直接用臺(tái)灣版的翻譯荒原路華,雖然沒(méi)有我們一直稱呼的路虎順口,但還是有著荒野求生般的熟悉。
3. 積架&捷豹
這完全不所措的名字,其實(shí)就是捷豹。商標(biāo)為一只正在跳躍前撲的"美洲豹"雕塑,矯健勇猛,形神兼?zhèn)洌哂袝r(shí)代感與視覺沖擊力,它既代表了公司的名稱,又表現(xiàn)出向前奔馳的力量與速度,象征該車如美洲豹一樣馳騁于世界各地。積架很明顯是JAGUAR的音譯啊,只不過(guò)人家是臺(tái)灣口腔的音譯,所以被翻譯成了積架。
4. 富豪&沃爾沃
富豪內(nèi)地的翻譯是沃爾沃,Volvo為拉丁文,意思為“滾動(dòng)”,是北歐地區(qū)第一個(gè)汽車品牌。沃爾沃汽車以車輛安全表現(xiàn)優(yōu)秀而聞名。灣灣這個(gè)翻譯還是蠻搞笑的,至于為什么叫富豪,很不得其解呀,如果在內(nèi)地說(shuō)我開著富豪車……這會(huì)是怎樣好玩的場(chǎng)景呢?
5.無(wú)限&英菲迪尼
日產(chǎn)豪車Infiniti,國(guó)內(nèi)音譯叫英菲尼迪,憑借獨(dú)特前衛(wèi)的設(shè)計(jì)、出色的產(chǎn)品性能和貼心的客戶服務(wù),英菲尼迪迅速成為全球豪華汽車市場(chǎng)中最重要的品牌之一。英菲尼迪的logo橢圓曲線代表無(wú)限擴(kuò)張之意,也象征著"全世界";兩條直線代表通往巔峰的道路,象征無(wú)盡的發(fā)展,灣灣沿用無(wú)限的稱呼,這個(gè)意譯感覺還是蠻不錯(cuò)的。
6.凌志&雷克薩斯
凌志Lexus在國(guó)內(nèi)的中文譯名是雷克薩斯,豐田2004一次失敗的營(yíng)銷,豐田為了表達(dá)『霸道,你不得不尊敬』的廣告創(chuàng)意,而選用了中國(guó)尊貴象征的石獅子向霸道車敬禮與俯首鞠躬,豐田公司為了不再發(fā)生這樣的事情,就決定將所有的汽車改名,從以前的翻譯名直接改為了音譯名。
而且值得一提的是由于這次改名而造成損失最大的,居然是雷克薩斯。也就是以前的凌志,當(dāng)然這也是由于名字造成的,畢竟雷克薩斯和凌志這個(gè)名字比起來(lái)的確少了一些氣度和內(nèi)涵。在灣灣雷克薩斯稱呼為凌志或者直接讀作Lexus。
說(shuō)到這里,看到一些特別搞笑的網(wǎng)友評(píng)論:
@elisezhangC: 我一直以為奔馳和賓士是兩個(gè)牌子,賓士和賓利是一個(gè)牌子,哈哈哈哈哈
@大漠淘沙007:有一種翻譯叫臺(tái)灣翻譯,有一種文化叫做灣灣文化。
此外,臺(tái)灣還有很多車直接稱呼英文名的,比如Toyota(豐田)、Honda(本田)、Mazda(馬自達(dá)),而不會(huì)用中文稱呼,如果跟臺(tái)灣的朋友聊起汽車來(lái),千萬(wàn)提前了解一下哈,不要被一些搞笑的名字給笑噴了。
聲明:轉(zhuǎn)載此文是出于傳遞更多信息之目的。若有來(lái)源標(biāo)注錯(cuò)誤或侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)作者持權(quán)屬證明與本網(wǎng)聯(lián)系,我們將及時(shí)更正、刪除,謝謝。