◎陳杜梨
如今,隨著全球變暖導(dǎo)致的各種極端天氣到處顯現(xiàn),伴隨而來(lái)的還有一種新的小說(shuō)流派:氣候科幻——進(jìn)入了大眾視野。
“凜冬將至”,這是塔克家族的箴言,也是書(shū)中故事的大背景。在《權(quán)力的游戲》第二季的開(kāi)始,七大王國(guó)的人們就意識(shí)到長(zhǎng)達(dá)七年的夏季即將結(jié)束,與此同時(shí),等待他們的是一個(gè)十分漫長(zhǎng)嚴(yán)酷的寒冬。馬丁筆下的維斯特洛大陸,有一個(gè)非常獨(dú)特的特征,那就是極端的季節(jié)變化。夏季和冬季的長(zhǎng)度十分不確定。關(guān)于當(dāng)前的季節(jié)會(huì)持續(xù)多久,以及下一個(gè)季節(jié)他們得忍多長(zhǎng)時(shí)間,居民只能靠猜。
不知道是有意還是無(wú)意,《權(quán)力的游戲》觸及了全球變暖的主題。氣候變化是一件大事,氣候的變化通過(guò)影響水資源、作物的生長(zhǎng)進(jìn)而影響了社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。如今,隨著全球變暖導(dǎo)致的各種極端天氣到處顯現(xiàn),伴隨而來(lái)的還有一種新的小說(shuō)流派:氣候科幻——進(jìn)入了大眾視野。
氣候科幻(climate fiction, cli-fi 與科幻Sci-Fi相區(qū)別)有時(shí)也被稱(chēng)為“生態(tài)小說(shuō)”,或者“生態(tài)寓言”,是探討氣候變化可能帶來(lái)的極端后果的科幻小說(shuō),它闡述的是污染、海平面上升和全球變暖等對(duì)人類(lèi)文明的影響。cli-fi這個(gè)詞是美國(guó)作家兼環(huán)境活動(dòng)家丹·布魯姆(Dan Bloom)在2007年左右創(chuàng)造的。他說(shuō)當(dāng)初就想造個(gè)朗朗上口的流行語(yǔ),以提高對(duì)全球變暖問(wèn)題的關(guān)注度,不得不說(shuō)他的宣傳很成功。
其實(shí)氣候科幻并非新鮮事物。法國(guó)作家儒勒·凡爾納19世紀(jì)末就在小說(shuō)《北冰洋的幻想》中探討過(guò)氣候變化和氣溫突降問(wèn)題。英國(guó)科幻小說(shuō)大師J.G.巴德拉創(chuàng)作的《被淹沒(méi)的世界》(《The Drowned World》,1962年出版)描寫(xiě)海平面上升導(dǎo)致的滅世之災(zāi),標(biāo)志著氣候反烏托邦流派的誕生。
到了上世紀(jì)60年代和70年代,涌現(xiàn)了一批優(yōu)秀的環(huán)境主題的科幻小說(shuō),其中包括約翰·布魯納的《羊抬頭看看》(《The Sheep Look Up》,寫(xiě)空氣污染和水污染),厄休拉·勒吉恩獲得軌跡獎(jiǎng)的《新亞特蘭蒂斯》(《New Atlantis》,講述海平面上升)和哈里·哈里森的《讓個(gè)地方!讓個(gè)地方!》(《“Make Room! Make Room!”》,涉及人口爆炸),讀者可能對(duì)該小說(shuō)改編的電影《超世紀(jì)謀殺案》(《Soylent Green》,也有的翻譯成《綠色食品》)更加熟悉。
如今氣候科幻的中心在美國(guó),最近金·斯坦利·羅賓森推出了他獨(dú)具一格的生態(tài)學(xué)驚悚小說(shuō)三部曲,《四十種征兆》(《Forty Signs of Rain》)、《五十度以下》(《Fifty Degrees Below》)和《六十天計(jì)時(shí)》(《Sixty Days and Counting》),描述由于全球暖化、墨西哥灣海流中斷,西歐和美國(guó)東海岸陷于嚴(yán)冬的未來(lái)……同樣的,保羅·巴奇加盧皮2013年小說(shuō)《溺水的城市》(《The Drowned Cities》)和2011年的小說(shuō)《拆船工》向我們展示了海平面上升是如何改變美國(guó)的。
科馬克·麥卡錫的后啟示錄小說(shuō)《路》被視為一部典型的有關(guān)氣候變化的作品。在干旱、颶風(fēng)、暴雨等極端天氣頻仍的今天,氣候科幻甚至成了主流文學(xué)家的主題,橘子獎(jiǎng)獲得者芭芭拉·金索弗的《飛行行為》(《Flight Behavior》),主要講述由氣候改變導(dǎo)致的美國(guó)東部阿帕拉契亞山脈數(shù)百萬(wàn)帝王蝶的入侵;頗有影響的英國(guó)作家伊恩·麥克尤恩的《追日》探討起地球的命運(yùn);美國(guó)新生代小說(shuō)家納撒內(nèi)爾·里奇的《未來(lái)幾率》(《Odds Against Tomorrow》)中,主人公受雇于一家神秘的大型金融咨詢(xún)公司“未來(lái)世界”,他的工作就是計(jì)算分析如何從最壞情境中脫身的可能性,包括生態(tài)崩潰、戰(zhàn)爭(zhēng)游戲、自然災(zāi)害等等。
此外青少年小說(shuō)中也出現(xiàn)了氣候科幻的主題,比如弗朗西斯·利亞·布洛克的《全球變暖時(shí)代的愛(ài)情》(《Love in the Time of Global Warming》)和美國(guó)驚悚推理小說(shuō)家詹姆斯·帕特森的科幻小說(shuō)“疾速天使”(《Maximum Ride》)系列。
不過(guò)所有的標(biāo)簽都有失簡(jiǎn)單。比如阿特伍德的末世三部曲的最后一部《瘋狂亞當(dāng)》(《Madd Addam》,講述一場(chǎng)巨大的洪水泛濫全球,消滅了大部分人類(lèi))就有更廣闊的含義。有些小說(shuō)的作者對(duì)自己的作品被歸為氣候科幻小說(shuō)也不認(rèn)同,比如,人們普遍把獲得星云獎(jiǎng)的作品《發(fā)條女孩》歸類(lèi)為生態(tài)科幻小說(shuō)。在接受采訪時(shí),保羅·巴奇加盧皮說(shuō)自己其實(shí)就是想寫(xiě)性愛(ài)機(jī)器人,除了氣候改變,這部作品還充斥著轉(zhuǎn)基因食品、石油枯竭、企業(yè)帝國(guó)主義、基因工程、政治陰謀、文化沖突這些東西。
氣候科幻也不受科幻小說(shuō)的待見(jiàn),不同于科幻的探索未來(lái),氣候科幻的主要目的是為了發(fā)出警告。所以書(shū)中沒(méi)有飛船在太空盤(pán)旋,與此相反,都是對(duì)未來(lái)慘狀的描述。但是,正如《湯姆叔叔的小屋》引發(fā)了社會(huì)的奴隸解放運(yùn)動(dòng),氣候科幻小說(shuō)可能是使人關(guān)注氣候變化的有效方式之一。
精心構(gòu)造的結(jié)構(gòu),錯(cuò)綜復(fù)雜的敘事,氣候科幻小說(shuō)有助于拓寬我們對(duì)未來(lái)的想象,鼓勵(lì)我們思考希望自己生活在什么樣的世界,而這樣的思考對(duì)如今生活在24小時(shí)新聞不停滾動(dòng)更新?tīng)顟B(tài)下的我們是尤為珍貴的。雖然如今氣候改變的現(xiàn)象無(wú)處不在,但是卻沒(méi)有地方可以真正討論氣候變化所帶來(lái)的后果。犯罪小說(shuō)讓讀者在看到一個(gè)兇手在街上尋找獵物時(shí)感到心跳加快,同樣的氣候科幻能讓讀者感到氣候改變近在眼前,更加緊迫危險(xiǎn),仿佛有人拿著刀架在你的脖子上一樣。
因此,在今年《衛(wèi)報(bào)》一篇專(zhuān)欄中,氣候科幻作家薩拉·霍丁(Sarah Holding)撰文稱(chēng),在如今這個(gè)年輕人把大量時(shí)間都浪費(fèi)在虛擬世界的時(shí)代里,氣候科幻“將年輕讀者和他們身邊的環(huán)境重新聯(lián)系起來(lái),讓他們看清其中的利害”。
不過(guò),有關(guān)氣候變化的科幻小說(shuō)和電影是不是可以改變我們關(guān)于全球變暖/氣候變化的應(yīng)對(duì)方式呢?《紐約時(shí)報(bào)》2014年就曾討論了這個(gè)話題,參與討論的六位專(zhuān)家學(xué)者各抒己見(jiàn),其中一位科學(xué)家認(rèn)為,有關(guān)氣候變化的個(gè)人故事可以改變?nèi)藗兊挠^念,讓這些看上去高大上遠(yuǎn)的問(wèn)題接上地氣。而氣候信息網(wǎng)的創(chuàng)始人喬治·馬歇爾則有不同意見(jiàn),他說(shuō):“不信氣候變化的人只會(huì)把這些故事當(dāng)作證據(jù),證明氣候變化是虛構(gòu)的,作家們?yōu)榱诉_(dá)到戲劇化效果而夸大其詞,”他說(shuō)道,“已經(jīng)相信氣候變化的人會(huì)被故事吸引,但那些夸張的末日故事套路又可能會(huì)使他們偏離氣候變化的議題,甚至于將問(wèn)題物化。”
小說(shuō)家麥克尤恩也說(shuō),非小說(shuō)類(lèi)作品才是展現(xiàn)氣候變化的最佳方式,然而小說(shuō)能夠“告訴我們一些人類(lèi)本性中存在的問(wèn)題”。他所說(shuō)的人性問(wèn)題是有關(guān)人類(lèi)的自私自利、陰險(xiǎn)狡詐等,他認(rèn)為氣候問(wèn)題的核心在于人性的自我掙扎,人不會(huì)照顧自己不會(huì)遇到的人,也就是說(shuō)不會(huì)設(shè)想子孫后代的利益,麥克尤恩說(shuō):“人性決定了我們不會(huì)幫助那些還沒(méi)出現(xiàn)的人。”
不管怎樣,正如阿特伍德在《瘋狂亞當(dāng)》中所言,“人們需要這類(lèi)故事,因?yàn)椴还芮巴径嗝春诎担新暤暮谝箍偸呛眠^(guò)無(wú)聲的空虛。”
(作者注:文章中沒(méi)有標(biāo)英語(yǔ)譯名的作品就是有中譯本。)