炫威牌是什么汽車、炫威牌是什么汽車,是東風本田嗎
上期漫哥介紹了一些知名豪車的奇葩中文名,吉博力、瑪斯丹什么的,今天繼續(xù)吹水。
中國古代取名先會算命,金木水火土,五行缺什么,名字就要有什么。斯柯達深諳這個傳統(tǒng),轎車都是什么明銳、昕動、昕銳、昊銳、晶銳,真是五行欠日。
斯柯達車賣得不怎么樣,但取中文名這件事上一直都是認真的。比如它家的SUV,都是柯字輩,柯迪亞克、柯珞克、柯米克,呼應【斯柯達】的柯字。嗯死掉的野帝除外。
有些車,好不容易起了個中文名,發(fā)現(xiàn)根本沒人記住,就干脆用回英文名了。比如【思威】,你知道是哪款車嗎?
不不不,不是斯威,雖然是有斯威這么個汽車品牌。但思威是日本車,具體點是本田旗下的車型,就是大名鼎鼎的CR-V。無論是媒體文章還是咱們?nèi)粘3怨险務摚覀兌挤Q呼為CR-V,很少說思威。相信聽到思威這個車名很多人都是懵圈的。
說到CR-V了,順便提一下競爭對手豐田RAV4,中文名【榮放】估計大家都聽過。只是咱們吹水時還是喜歡念英文“銳four”,如果說“榮放”就顯得low了。不過榮放這車名確實符合豐田的取名習慣,什么普拉多、蘭德酷路澤、漢蘭達、雷克薩斯等,都是一個套路。
本田另一款車型UR-V也有中文名,根據(jù)CR-V我們不難猜到,UR-V中文名叫【優(yōu)威】。這名字弱爆了,漫哥在想假如有款AR-V,豈不是中文名叫【艾威】?
本田還有XR-V,中文名有點難起,總不能叫【叉威】或者【埃克斯威】吧?估計也是想不到好的字眼了,最后取名叫【炫威】。
其實本田的其它車型中文名還是取得不錯的,比如Fit,音譯叫【飛度】,不過老司機還是喜歡叫GK5,這就是宿命了。
本田City,英文直譯意思是城市,不過本田沒那么粗暴,而是另外起了個中文名叫【鋒范】。本田Civic大家都知道是【思域】了,但英文直譯意思是市民,還好本田沒有這么low。
再說其它品牌。法系車的佼佼者,DS,現(xiàn)在越來越多的吃瓜群眾稱之為“屌絲”。其實人家在法語里面是Déesse,即【女神】。多浪漫多美妙的車名啊,然后DS真正的中文名是【諦艾仕】,完全是音譯了,怎么聽怎么別扭。
最后還有【拓速樂】,這什么鬼車名?其實也很好猜,而且也是全球著名的,就是特斯拉。像漫哥這么博學的都知道,特斯拉其實是著名的科學家名,Tesla這個品牌名字就是為了紀念他。可是精明的中國人七八年前就搶注了這個商標,Tesla進到中國后沒辦法叫特斯拉,只能叫拓速樂了。
好吧,最后最后考考大家,大眾有款車叫【UP!】,名字是非主流的了,但中文名取得還算不錯。如果是你,你會給它起個什么名字?
(本文圖片來源網(wǎng)絡。編輯:我應該在車底)